網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例
當前位置:三優範文網 > 合同 > 合同樣本

英文律師函(通用3篇)

欄目: 合同樣本 / 釋出於: / 人氣:1.84W

英文律師函 篇1

Lawyer’s Letter

英文律師函(通用3篇)

UNCOLLECTED CARGO NOTICE

Date: 8 Oct, 20__                                                            By Courier,Fax or email

To: Shanghai Ephon Import & Export Company Limited 

Address:4/F., Building A, No. 288 Hedan Road, Everglo Center, Shanghai, China. Pilot Free Trade Zone

Subject:  Uncollected Cargo Notice

Cargo:

(1):  Shipper: GAOYUAN TRADING CO LTD/ SILVER BILLION INTERNATIONAL (SINGAPRE) PTE LTD/ CHINA OVERSEAS EDUCATION/

Consignee: To Order

Vessel/Voyage: HYUNDAI SPEED/020W29

Bill of Lading Number: / / / / / / / /

Container Number: IPXU3508510 / IPXU3665930 / IPXU3533976 / IPXU3518478 / IPXU3664488 / IPXU3711126 / IPXU3714640 / IPXU3493913 / UESU2236647

Arrival Date: 01 AUG., 20__

POL: Busan     POD: Port Klang

(2): Shipper: CHINA OVERSEAS EDUCATION/ SHENGWEN TRADING CO LTD/ CHINA OVERSEAS EDUCTAION

Consignee: To order

Vessel/Voyage: APL YANGSHAN 021E21

Bill of Lading Number: 257487020 / / / / / /

Container Number: IPXU3670346 / IPXU3664240 / IPXU3612144 / FSCU3991659 / FCIU2145805 / IPXU3711450 / IPXU3694121

Arrival Date: 03 Jul., 20__

POL: Singapore     POD: Pusan

To whom it may concern,

We,                 Law Firm(Shanghai), are attorneys acting for Cargo  Limited (hereinafter referred to as “CARGO”) regarding to the captioned matter.

According to the existing materials hold by CARGO, the captioned cargoes were arrived at destination, but you have not taken delivery of the cargoes or given CARGO any further instruction to handle the cargoes. Under the terms and conditions of Bill of Lading, if delivery of the goods is not taken by you or consignee at the time and place when and delivery should be taken, CARGO shall be entitled (but is not obliged) to store the goods at the sole risk of you, upon any liability which CARGO may have in respect of the goods stored as aforesaid shall wholly cease and all the related risks, liabilities, loss, and costs (including but not limited to all ges for demurrage, detention, storage, and other destinatioges, etc.) shall be assumed by you.

Please be reminded that the destinatioges are increasing daily.

In respect of the above, CARGO kindly request your written instruction of delivery together with the payment of deposit (amount agreed by management) thereof. In case you are not interested in the goods anymore, please return to CARGO the full set of Bill of Lading (if in your possession) and a signed/ stamped Letter of Abandonment (refer to the attachment), subrogating the rights of goods and enabling CARGO to dispose of the goods immediately, such as destruction, salvage sale, auction, etc. This letter shall only extinguish your rights on the goods not your liabilities.

Should CARGO not receive your instruction (and deposit payment) or Letter of Abandonment within 7 days from the issue date of this letter, CARGO shall attempt to auction, donate, destroy or otherwise dispose of the cargo captioned, upon all the related risks, liabilities, loss, and costs shall be assumed by you. No further notice regarding this matter shall be issued.

CARGO hereby hold you fully responsible for all ges resulting from the final delivery of cargo or your refusal to delivery. CARGO reserve all of our rights under relevant Bill of Lading and applicable law.

Your soonest reply and cooperation shall be highly appreciated.

For and on behalf of Cargo Services Far East Limited.

Law Firm(Shanghai)

英文律師函 篇2

函號:______________

__________________________公司:

______________律師事務所接受________委託,指派本律師作為________工傷保險待遇調解非訴訟代理人,現函告如下:

依據我方委託人________的陳述及對相關材料的審查,本律師謹慎的認為:我方委託人________與貴公司存在勞動合同關係,在工作時間外出就餐過程中發生交通事故符合《工傷保險條例》第十四條第六款的規定,我方委託人________所受傷害是認定為工傷的法定構成要件。

鑑於貴公司未能在法定時限內對我方委託人________的交通事故提出工傷認定申請,故本律師有意就我方委託人________工傷結論及待遇支付等方面,與貴公司進行商榷,爭取促成貴公司與我方委託人________就工傷待遇支付達成調解,以免去工傷申報及待遇支付等諸多訴累,減少雙方的經濟損失。

假設雙方協商不成,則我方委託人________只能提起工傷申報程式進而主張工傷待遇。

望貴公司予以斟酌考慮,並將貴公司意見及時回覆本人。

順頌

商祺!

______________律師事務所

______________律師_______年______月______日

英文律師函 篇3

函號:_______

致________有限公司:________律師事務所依法接受________的委託,指派________律師作為其委託代理人。就貴公司與上述業主之間的商品房買賣合同糾紛一事致函與貴公司。根據業主們提供的相關證據材料,貴公司與上述業主簽訂了一份《________樓宇認購書》。

該《認購書》約定,上述業主自願認購中國________市________《________樓宇》的物業,並同意按銀行按揭付款的方式向貴公司支付購樓款。該《認購書》簽訂的7日內,按照該《認購書》的約定,上述業主已將繳樓款存入________有限公司在交通銀行________________支行的賬號,並與貴公司簽署了《商品房買賣合同》、與銀行簽訂了《個人住房抵押貸款合同》辦理完銀行按揭手續。《商品房買賣合同》約定“貴公司應當在_____年____月____日前,將符合交付條件的商品房交付給買受人使用。逾期超過60日後,買受人有權解除合同。買受人解除合同的,出賣人應當自買受解除合同通知到達之日起30日內退還全部已付款,並按買受人累計已付款的5%向買受人支付違約金。”我們認為,貴公司與上述業主之間是合法有效的商品房買賣合同關係。《商品房買賣合同》簽訂後,貴公司理應在該合同的交樓期限內之前)將符合交付條件的物業交付給業主們使用。現如今貴公司逾期交樓的時間已超過了60天,依據貴公司與業主的《商品房買賣合同》的相關約定,業主依法有權解除該《商品房買賣合同》,同時有權要求貴公司退還已付款和支付違約金。現上述業主經過慎重考慮,決定解除與貴公司之間的《商品房買賣合同》。在貴公司接到本函後,貴公司與各業主之間的《商品房買賣合同》立即解除。同時,希望貴公司在接到本函後的30天內,根據《商品房買賣合同》的約定退還已付款和支付違約金給各位業主。逾期我們將採取必要的法律手段來解決此事。到時,貴公司將因訴訟程式而可能帶來被查封、扣押、凍結財產的不利後果,並將承擔鉅額的訴訟費用。有任何問題,不吝聯絡。律師事務所:_________

律師:_______________

聯絡方式:___________

_____年____月____日

Tags:律師函 通用