網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例
當前位置:三優範文網 > 合同 > 銷售合同

貨物銷售合同(示範條款)(精選20篇)

欄目: 銷售合同 / 釋出於: / 人氣:2.02W

貨物銷售合同(示範條款) 篇1

供方:_________________(以下簡稱甲方)

貨物銷售合同(示範條款)(精選20篇)

需方:_________________(以下簡稱乙方)甲乙雙方協商一致,就採購電腦、印表機達成如下條款,雙方明確各自的權利及義務,共同遵守執行。

一、乙方向甲方採購的產品如下(含產品名稱、型號、數量、金額)

二、交接貨物時間:乙方向甲方採購的產品由甲方按乙方的需求進度交貨,乙方需求計劃應在每批供貨前拾伍天以書面形式(傳真確認)通知甲方。

三、運輸方式及交貨地點:交貨地點為______________________,由乙方自提,其產品損耗及保險費用由甲方承擔;

四、質量標準、產品驗收方式及異議期限產品質量標準按企業標準執行,乙方收到貨若對產品有異議應在叄個月內提出

五、結算方式:合同簽定後乙方需向甲方支付________________元(________________元)預付款,甲方貨物到貨完畢,乙方把剩餘貨款付清給甲方後,甲方安排發貨給乙方

六、違約責任:

1、甲方或乙方未按上述規定履行其義務,應承擔違約部分貨款總額20%的違約金。

2、任何一方不履行義務,經他方要求拒不改正的,他方有權解除合同,由此造成的損失由違約方承擔。七、糾紛處理方式:未盡事宜雙方協調解決,如有糾紛甲乙雙方應盡力協調解決,協調未果在合同簽訂地進行訴訟或仲裁。

八、其它本合同一式2份,雙方簽名蓋章生效。本合同甲乙雙方各執1份,具有同等法律效力,甲乙雙方應嚴格遵守執行。

甲方代表:_________________日期:_________________蓋章:_________________

乙方代表:_________________日期:_________________蓋章:_________________

貨物銷售合同(示範條款) 篇2

甲方(買方):

住所:

聯絡電話:

乙方(賣方):

住所:

聯絡電話:

甲、乙雙方本著平等、互利的原則,依據國家有關法律法規,經友好協商達成如下協議:

第一條、標的物明細

1、產品名稱:

2、規格:

3、價格:

4、數量:

第二條、交貨方式

1、交貨時間:______年______月______日。

2、交貨地點:____________。

3、運輸方式:____________。(註明由誰負責代辦運輸)。

4、_____:____________。(按情況約定由誰負責投保並具體規定投保金額和投_____種)。

5、與買賣相關的單證的轉移:____________。

第三條、驗收標準及方法

接到貨後按合同清點貨物,檢查外觀及數量,如有磨損或數量不符,需方在______日內通知供方,供方有義務補發或重發,如因包裝原因導致貨品損壞,供方應該承擔全部責任,如需方在______日內未書面通知供方,視為驗收合格。

第四條、結算方式

1、_________方式結算。

2、本合同簽訂之後先預付______%貨款,貨到現場,驗收合格之後付清所有貨款。

第五條、售後服務保證

供方向需方提供的產品保用期均為______年,在保用期內產品出現任何質量的問題,供方無條件的給需方更換或維修。質保期滿後,供方提供成本價維修,價格標準為______元(視產品損壞程度而定)。

第六條、提出異議的時間和方法

1、甲方在驗收中如發現貨物的品種、型號、規格、花色和質量不合規定或約定,應在妥為保管貨物的同時,自收到貨物後_______日內向乙方提出書面異議;在託收承付期間,甲方有權拒付不符合合同規定部分的貨款。甲方未及時提出異議或者自收到貨物之日起_______日內未通知乙方的,視為貨物合乎規定。

2、甲方因使用、保管、保養不善等造成產品質量下降的,不得提出異議。

3、乙方在接到甲方書面異議後,應在_____日內負責處理並通知甲方處理情況,否則,即視為預設甲方提出的異議和處理意見。

第七條、違約責任

1、供方未按合同規定時間交貨,每延期交貨一天,償付需方貨款總額的______%違約金。需方逾期付款,每逾期付款一天,應償付供方貨款總額______%違約金,賠償總額不超過標的額的______%。

2、供方產品品種、規格、質量不符合需方規定,需方有權退貨或要求供方進行更換,因此造成的損失由供方承擔。需方拖延提貨超過______天,負責承擔貨物發生的保管費用。

3、任意一方如提出增減合同數量,變動交貨時間或地點,應提前書面通知對方,徵得同意,否則應承擔所發生的損失責任。

第八條、不可抗力

1、銷售合同生效後,合同任何一方由於不可抗力原因(即事先不能預見和人力無法抗拒的某種強制力量,如戰爭、水災、火災、颱風、地震、禁運、政府行為及雙方認可的其他情況等原因),而不能正常履行合同的,合同可延期履行,延期的時間與影響的時間相當。

2、受事故影響方應在不可抗力時間發生______天內,將所發生的不可抗力情況通知合同對方,並在事故後將有關部門出具的證明檔案交付對方確認。

3、受不可抗力影響的一方,應採取必要的補救措施,減少或減輕因不可抗力造成的後果,盡力爭取可能實行的合同義務。

第九條、爭議解決因執行本合同產生的一切爭議,合同雙方應友好協商解決,如果協商不成,當事人雙方同意由合同簽訂地_____委員會_____。

第十條、其他事項

1、合同執行期內,供需雙方均不得隨意變更或解除合同。雙方交易中的往來信函、傳真等,需雙方簽字蓋章確認,作為本合同的組成部分,與本合同具有同等法律效力。

2、本合同一式______份,供需雙方各執______份,具有同等法律效力。

甲方(簽字):

簽訂地點:

_________年________月______日

乙方(簽字):

簽訂地點:

_________年________月______日

貨物銷售合同(示範條款) 篇3

貨物銷售合同(詳細版)

編 號(No.):         

簽約地點(Signed at):

日 期(Date):

賣方(Seller):

地址(Address):

電話(Tel) : 傳真(Fax):

電子郵箱(E-mail):

買方(Buyer):

地址(Address):

電話(Tel): 傳真(Fax):

電子郵箱(E-mail):

買賣雙方經協商同意按下列條款成交:

The undersigned Seller and Buyer have agreed to makethe following transactions according to the terms and conditions set forth asbelow:

1. 貨物名稱、規格和質量(Name, Specifications andQuality of Commodity):

2.數量(Quantity):

3. 單價及價格條款(Unit Price and Terms ofDelivery):

除非另有規定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均應依照國際商會制定的《20__年國際貿易術語解釋通則》解釋。

The terms FOB, CFR, or CIF shall be subjected to theInternational Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 20__)provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulatedherein.

4.總價(Total Amount):

5.允許溢短裝(More or Less):

6.裝運期限(Time of Shipment):

7.付款條件(Terms of Payment):

8.包裝(Packing):

貨物應具有防潮、防鏽蝕、防震並適合於 的包裝,由於貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應由賣方負責。賣方應在每個包裝箱上用不褪色的顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、淨重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。

The packing of the goods shall be preventive fromdampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for transportation/ multipletransportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goodsattributable to the inadequate or improper packing. The measurement, grossweight, net weight and the cautions such as "Do not stack up sidedown", "Keep away from moisture", "Handle with care"shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

9.單證(Documents Required):

賣方應將下列單據提交銀行議付/託收:

(1)標明通知收貨人/收貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書並註明運費已付/到付的海運/聯運/陸運提單。

(2) 標有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運嘜頭的商業發票一式 份;

(3)由 出具的裝箱或重量單一式 份;

(4)由 出具的質量證明書一式 份;

(5)由 出具的數量證明書一式 份;

(6)保險單正本一式 份(CIF交貨條件);

(7) 簽發的產地證一式 份;

(8)裝運通知:賣方應在交運後 小時內以特快專遞方式郵寄給買方上述第 項單證副本一式一套。

The Seller shall present the following documentsrequired to the bank for negotiation/collection:

(1)Full set of clean on board Ocean/CombinedTransportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/to collect;

(2)Signed commercial invoice in ______copiesindicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;

(3)Packing list/weight memo in ______ copies issued by ;

(4)Certificate of Quality in _______ copies issued by ;

(5)Certificate of Quantity in ___ copies issued by ;

(6)Insurance policy/certificate in ___ copies (Termsof CIF);

(7)Certificate of Origin in ___ copies issued by ;

(8)Shipping advice: The Seller shall, within ____hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioneddocuments No.

10.保險(Insurance):

按發票金額的 %投保 險,由 負責投保。

Covering _____ Risks for______% of Invoice Value to beeffected by the ____________.

11.檢驗條款(Inspection):

雙方同意以 簽發的品質及數量檢驗證書為最後依據,對雙方具有約束力。

It is mutually agreed that the goods are subject tothe Inspection Certificate of Quality and Inspection Certificate of Quantityissued by  Certificate shall be binding on both parties.

12.品質/數量異議(Quality/Quantity discrepancy):

如買方提出索賠,凡屬品質異議須於貨到目的口岸之日起 天內提出,凡屬數量異議須於貨到目的口岸之日起 天內提出,對所裝貨物所提任何異議屬保險公司、輪船公司、其他有關運輸機構或郵遞機構所負責者,賣方不負責任。

In case of quality discrepancy, claim should be filledby the Buyer within days after the arrival of the goods atport of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filled bythe Buyer within days after the arrival of the goodsat port of destination. It is understood that the Seller shall not be liablefor any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the InsuranceCompany, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Officeare liable.

13.風險轉移與所有權(Risk and Title):

除非合同雙方另有約定,貨物毀損滅失的風險在交付後轉移給買方承擔。貨物的所有權在買方支付了所有合同價款之後方始轉移,但賣方保留所售軟體以及其他智慧財產權的所有權。

Unless otherwise provided by the parties, risk ofdamage to or loss of the goods shall pass to purchaser upon delivery. The titleto the goods, except software and other intellectual property right which areretained with the Seller, shall pass to the Buyer upon receipt of full paymentby the Seller.

14.不可抗力(Force Majeure):

不可抗力是指不能預見、不能避免並不能克服的事件。因不可抗力所造成該方延遲或無法履行本合同中的義務,則該方不被視作違反本合同,無須向另一方負責,履行相關義務的期限可以相應延長。這些情形包括但不限於:天災、戰爭、暴亂、火災、爆炸、水災、政府當局行為。

Force Majeure is defined as circumstances, which areunforeseeable,unavoidable and insuperable. IfForce Majeure causes delay in or failure of a Party’s performance of itsobligations pursuant to this Contract, such Party shall not be considered inbreach of this Contract or be liable to the other Party, and the term ofimplementation of such Party’s respective obligation may be extendedaccordingly. The aforementioned circumstances include, but shall not be limitedto, natural disaster, war, unrest, fire, explosion, flood, acts of thegovernment..

由於上述情形而造成延遲或無法履行本合同規定義務的一方,應立即通知另一方,併合理地盡其努力,將此類情形對其履行義務的影響降至最低,而且在此類情形結束之後,馬上就此書面通知另一方,並繼續完全履行本合同規定的義務。

When a Party’s performance of its obligations pursuantto this Contract is delayed or rendered impossible due to the aforementionedcircumstances, such Party shall immediately inform the other Party, and makeall reasonable efforts to minimize the effect of the aforementionedcircumstances on the performance of its obligations. Furthermore, suchParty shall immediately inform the other Party of the cessation of therespective circumstances and continue to fully perform its obligations pursuantto the provisions of this Contract..

15.遲交和違約金(Late Delivery and LiquidatedDamages):

(1)賣方延遲交貨,應向買方按日支付延遲交貨部分對應貨款金額的_______%的違約金;

(2)買方延遲付款,應向賣方按日支付延遲付款金額的_______%的違約金;

(3)賣方延遲交貨或買方延遲付款15個工作日以上,對方有權終止合同,追索違約金,並有權以任何方式收回已交付的貨物或已支付的貨款,由此造成的全部損失由違約方承擔。

(1)If the seller delivers the goods exceed the time limit, he shall pay tothe buyer the penalty at ___% per day of the value of the late-delivered goods.

(2) If the buyer pays exceed the time limit, he shallpay to the seller the penalty at ___% per day of the late payment amount..

(3) Either Party has the right to terminate thecontract and claim for the penalty, as well as the right to retrieve hispayment or delivered goods in any way, where the other Party delays delivery orpayment over 15 workdays, and all of the loss should be afforded by the defaultparty.

16.保證和責任(Warranty and Liability):

(1)賣方保證貨物在交貨時符合規格,並保證在貨物啟用日期開始 月內,或在提貨或交貨後(以較早日期為準) 月內,貨物不會出現材料或工藝上的缺陷。

(2)第(1)款所述的保證取決於以下的條款和條件:

(a)對於應買方的要求而對貨物規格作出的變更和改動所導致的貨物缺陷,賣方不承擔責任;

(b)對於任何由於合理磨損、有意損壞、疏忽大意、使用不當、不遵循賣方指導、未經賣方同意對貨物進行錯誤使用、改動或修理而造成的缺陷,賣方不承擔責任;

(c)保證範圍不包括非賣方製造的零部件、材料或裝置,在此類情況下,買方將有權從該零部件、材料或裝備的製造商對賣方所作的保證中受益;

(3)如果買方希望就任何其聲稱有缺陷的貨物提出索賠,買方必須在提貨或交貨之日起____天內將該等索賠書面通知賣方。

(4)如果買方根據本條提出了有效的索賠,賣方可以選擇無償更換貨物,或者向買方退回貨物的全部或部分價款,此後賣方對買方不再負有任何責任。

(1) The Seller warrants that the Goods shall conformto specifications upon delivery, and that no material or technical defectsshall appear in the Goods for a period of _____ months after commencement ofuse, or for a period of ______ months after the earlier of collection ordelivery of the Goods.

(2) The warranty provided in Paragraph(1) shall besubject to the terms and conditions set forth below:

(a) The Seller shall not be liable for defects in theGoods resulting from modifications or changes in specifications if theaforementioned modifications or changes were requested by the Buyer;

(b) The Seller shall not be liable for defects causedby normal wear and tear, wilful damage, negligence, improper usage, failure tofollow the Seller’s instructions, incorrect usage without the Seller’s approval,modification or repair;

(c) The warranty does not extend to parts,accessories, materials or equipment that was not manufactured by theSeller. With regard to any one part, accessory, material or piece ofequipment, the Buyer shall have the right of benefit with respect to thecorresponding warranty provided by the manufacturer to the Seller;

(3) If the Buyer wishes to claim compensation for anyGoods that it claims are defective, the Buyer shall notify the Seller inwriting of the claim for compensation within ______ days of collection ordelivery.

(4) In the event that the Buyer issues a valid claimfor compensation based on Article 16, the Seller may choose to exchange theGood(s) free of charge, or may elect to refund all or a portion of the paymentprice of the Good(s) to the Buyer. Once this is done, the Seller shall not haveany further liability to the Buyer.

17.責任限制條款(Limitation of Liability):

不論合同其它條款另有規定,不論索賠是根據合同還是侵權(包括重大過失),也不論索賠是因為貨物或軟體的製造、銷售、許可、交付、修理、更換或使用所造成的,賣方對買方所遭受的任何損失、損壞所承擔的損害賠償責任(包括違約金)不超過賣方實際從買方收受的貨款的100%。如果發生賣方違約的情形,買方應該採取任何必要的措施減損損害的擴大。

不論合同其它條款另有規定,合同任何一方對另一方的收入利潤的減少、商業機會的喪失以及商譽的損失和任何間接的損失不負賠償責任。

Notwithstanding any other provision in this contract,the total liability (including for liquidated damages) of the Seller for anyclaim, loss or damage, whether in contract, tort (including gross negligence),or otherwise, arising out of, connected with, or resulting from themanufacture, sale, license, delivery, repair, replacement or use of any goodsor software shall not exceed 100% of the price received by the Seller from theBuyer. If the Seller is in breach of this contract, the Buyer shall take anynecessary measures to mitigate its loss and damages.

Notwithstanding any other provision in this contract,neither party shall be liable to the other party for any loss of profit orrevenues, loss of opportunity, loss of goodwill or reputation, and /or anyindirect or consequential losses whatsoever.

18.爭議解決(Settlement of Disputes):

凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議,如果協商不能解決,應提交華南國際經濟貿易仲裁委員會,按照申請仲裁時該會實施的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

Any dispute arising from or in connection with theSales Contract shall be settled through friendly negotiation. In case nosettlement can be reached, the dispute shall then be submitted to South ChinaInternational Economic and Trade Arbitration Commission (SCIA) for arbitrationin accordance with its rules in effect at the time of applying for  arbitral award is final and binding upon both parties.

19.準據法(Governing Law):

本合同之準據法為中華人民共和國法律,但排除衝突法規則。

The laws of the People’s Republic ofChina,excluding its choice of law rules, shall govern this Contract.

20.通知(Notices):

所有通知用 文寫成,並按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達給各方。如果地址有變更,一方應在變更後 日內書面通知另一方。

All the notices shall be written in _____ and servedto both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. Ifany changes of the addresses occur, one party shall inform the other party ofthe change of address within ____ days after the change.

21.本合同以中英文雙語寫成,如中英文表述有衝突,以中文為準。

This Contract is written in both English and  the event of any inconsistency between the Chinese version and Englishversion, the Chinese version shall prevail.

22.本合同一式_____份。每份均具有同等法律效力。自雙方簽字或蓋章之日起生效。

This Contract is in _____ copies effective since beingsigned or sealed by both parties. Both copies have equal effect.

賣方(Seller):              買方(Buyer):

貨物銷售合同(示範條款) 篇4

甲方:

乙方:

一、鑑於甲乙雙方經過充分協商,本著自願及平等互利的原則,根據《中華人民共和國合同法》等有關法律的規定,就甲方向乙方採購產品達成以下買賣協議。

二、質量標準:______________________________________________

三、付款方式

1. 總價:_____________大寫:___________________________

2. 貨款支付:

支付時間:______________________ 支付方式:______________________

運雜費和費用的支付時間及方式:_________________________

3. 預付貨款:__________________

四、貨物交付

1.交貨時間:__________________________

2.交貨地點:_________________________

3.運輸方式:__________________________(註明由誰負責代辦運輸) 4.保險:______________________________(按情況約定由誰負責投保並具體規定投保金額和投保險種)

5.與買賣相關的單證的轉移:___________________

五、違約責任

1.乙方中途退貨的,應向甲方賠償退貨部分貨款的____%違約金。

2.乙方未按合同約定的時間和要求提供有關技術資料、包裝物的,除交貨日期得以順延外,應按順延交貨部分貨款金額每日萬分之____計算,向甲方支付違約金;如____日內仍不能提供的,按中途退貨處理。

3.乙方自提產品未按甲方通知的日期或合同約定日期提貨的,應按逾期提貨部分貨款金額每日萬分之____計算,向甲方支付逾期提貨的違約金,並承擔甲方實際支付的代為保管、保養的費用。

4.乙方逾期付款的,應按逾期貨款金額每日萬分之______計算,向甲方支付逾期付款的違約金。

5.乙方違反合同規定拒絕接收貨物的,應承擔因此給甲方造成的損失。 6.乙方如錯填到貨地點、接貨人,或對甲方提出錯誤異議,應承擔甲方因此所受到的實際損失。

7.其他約定:____________________________

六、免責條款

不可抗力是指不能預見、不能避免並不能克服的客觀情況。具體包括:一是自然原因,如洪水、暴風、地震、乾旱、暴風雪等人類無法控制的自然原因所引起的災害事故;二是社會原因,如戰爭、罷工、騷亂、政府禁止令、徵收徵用等引起的;三是突發重大疫情。

任何一方由於不可抗力原因不能履行合同時,應在不可抗力事件結束後____日內向對方通報,以減輕可能給對方造成的損失,在取得有關機構的不可抗力證明後,允許延期履行、部分履行或者不履行合同,並根據情況可部分或全部免予承擔違約責任。

七、爭議解決

合同爭議的解決方式:本合同項下發生的爭議,由雙方當事人協商解決或申請調解解決;協商或調解不成的,按下列第____種方式解決(只能選擇一種):

1. 提交_______________仲裁委員會仲裁;

2. 依法向_______________人民法院起訴。

八、約定事項

1.按本合同規定應付的違約金、賠償金、保管保養費和各種經濟損失,應當在明確責任後____日內,按銀行規定的結算辦法付清,否則按逾期付款處理。

2.約定的違約金,視為違約的損失賠償。雙方沒有約定違約金或預先賠償額的計算方法的,損失賠償額應當相當於違約所造成的損失,包括合同履行後可獲得的利益,但不得超過違反合同一方訂立合同時應當預見到的因違反合同可能造成的損失。

3.合同有效期內,除非經對方同意,或者另有法定理由,任何一方不得變更或解除合同。

4.合同如有未盡事宜,須經雙方共同協商,作出補充規定,補充規定與本合同具有同等效力。

5.雙方來往函件,按照合同規定的地址或傳真號碼以______方式送達對方。如一方地址、電話、傳真號碼有變更,應在變更後____日內書面通知對方,否則,應承擔相應責任。傳真件有效。

九、生效方式

本合同經雙方蓋章或授權代表簽字後生效。

本合同正本一式______份,雙方各執______份。

甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日       _________年____月____日

貨物銷售合同(示範條款) 篇5

甲方(賣方):_________

地址:_________

法定代表人:_________

郵編:_________

乙方(買方):_________

地址:_________

法定代表人:_________

郵編:_________

甲、乙雙方經友好協商,同意簽訂本合同,並就如下條款達成一致:

1.商品名稱:_________

2.品質/規格:_________

3.單位:_________

4.數量:_________

5.總額:_________

6.產地:_________

7.裝運

7.1 裝運時間:_________

7.2 裝運地:_________

7.3 最終目的地:_________

7.4 貨運單位:_________

8.支付條款

8.1 選擇:_________(①銀行匯款②郵局匯款)

8.2 選擇:_________(①乙方直接匯入甲方指定銀行帳戶②乙方將貨款匯入_________網帳戶,_________網收到乙方收貨通知後將貨款支付給甲方)

8.3 選擇:_________(①先付款後發貨②先發貨後付款)

9.交貨條款

9.1 根據上述8款選擇的付款方式,乙方應承擔匯款發生的相關銀行費用。

9.2 根據上述8款選擇的付款方式,乙方應承擔貨運發生的一切費用。

9.3 甲方應承擔貨物因不充分或不適當包裝造成的貨物損害或滅失的責任。

9.4 甲方應在發貨後_________工作日內向乙方或委託_________網向乙方發出發貨通知。

9.5 乙方在到貨日兩天內有權利提請退貨,但必須承擔退貨產生的一切費用,此外還將提取貨款的_________%支付甲方作為賠償。到貨日以運輸單位到貨憑據為準。

9.6 乙方在到貨日兩天後不得退貨,到貨日以運輸單位到貨憑據為準。

9.7 如果甲方因自身原因未能按合同規定按時交付所有或部分貨物(包括達成一致的檔案),則應向乙方支付罰金、罰金應按遲發貨物每3天收取遲交貨物總金額的_________%計算,少於3日應視為3日。

10.終止合同

除非另有規定,本合同在下述任一情況下終止:

(1)通過雙方共同書面協議;

(2)如果另一方完全因其責任在合同規定的時間期限內未履行其義務,程度嚴重,並且在收到未違約方的書面協議後_________日內未能消除違約影響或採取補救措施,在此種情況下,非違約方應給另一方書面通知來終止合同。

11.仲裁

因本合同而產生的或與本合同有關的所有爭議應最終通過仲裁來裁決,排除有通常的法院對爭議作出判決。

12.您下載、閱讀本合同,即表示您已瞭解“_________網”的交易須知,簽署合同即表示您接受“交易須知”中的一切條款。

甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日       _________年____月____日

貨物銷售合同(示範條款) 篇6

甲方(賣方):_____________________ 乙方(買方):_________________

地址:___________________________ 地址:________________________

法定代表人:_____________________ 法定代表人:__________________

郵編:__________________________ 郵編:________________________

甲、乙雙方經友好協商,同意簽訂本合同,並就如下條款達成一致:

1.商品名稱:_________

2.品質/規格:_________

3.單位:_________

4.數量:________

5.總額:_________

6.產地:_________

7.裝運

7.1 裝運時間:_________

7.2 裝運地:_________

7.3 最終目的地:_________

7.4 貨運單位:_________

8.支付條款

8.1 選擇: □銀行匯款 □郵局匯款

8.2 選擇: □乙方直接匯入甲方指定銀行帳戶 □乙方將貨款匯入_________網帳戶,_________網收到乙方收貨通知後將貨款支付給甲方)

8.3 選擇:□先付款後發貨 □先發貨後付款 □月結 □進貨結

9.交貨條款

9.1 根據上述8款選擇的付款方式,乙方應承擔匯款發生的相關銀行費用。9.2 根據上述8款選擇的付款方式,乙方應承擔貨運發生的一切費用。

9.3 甲方應承擔貨物因不充分或不適當包裝造成的貨物損害或滅失的責任。

9.4 甲方應在發貨後_________工作日內向乙方或委託_________網向乙方發出發貨通知。

9.5 乙方在到貨日兩天內有權利提請退貨,但必須承擔退貨產生的一切費用,此外還將提取貨款的_________%支付甲方作為賠償。到貨日以運輸單位到貨憑據為準。

9.6 乙方在到貨日兩天後不得退貨,到貨日以運輸單位到貨憑據為準。

9.7 如果甲方因自身原因未能按合同規定按時交付所有或部分貨物(包括達成一致的檔案),則應向乙方支付罰金、罰金應按遲發貨物每3天收取遲交貨物總金額的_________%計算,少於3日應視為3日。

10.終止合同

除非另有規定,本合同在下述任一情況下終止:

(1)通過雙方共同書面協議;

(2)如果另一方完全因其責任在合同規定的時間期限內未履行其義務,程度嚴重,並且在收到未違約方的書面協議後_________日內未能消除違約影響或採取補救措施,在此種情況下,非違約方應給另一方書面通知來終止合同。

11.仲裁

因本合同而產生的或與本合同有關的所有爭議應最終通過仲裁來裁決,排除有通常的法院對爭議作出判決。

12.您下載、閱讀本合同,即表示您已瞭解“_________網”的交易須知,簽署合同即表示您接受“交易須知”中的一切條款。

甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日       _________年____月____日

貨物銷售合同(示範條款) 篇7

甲方(賣方):_x建材有限公司

乙方(買方):

根據《中華人民共和國合同法》及其他有關法律、法規的規定,買賣雙方在平等、自願、公平、誠實信用的基礎上乙方因工程需要,向甲方購買建築材料,雙方經友好協商,形成購銷合同如下:

第一條材料交貨地點:_萬科碧海藍灣專案

第二條供應規格和單價

備註:價格按市場浮動調整。本合同單價為甲方供應到乙方工地指定地點落地價,(包括裝卸費、運費)。如需要發票稅款由乙方提供,甲方負責開具發票。

第三條付款方式及期限

每月10日前核對上月送貨單據,乙方每月30日前必須結清前一個月度的貨款。因乙方原因拖欠貨款,乙方應每日付與甲方總貨款2‰的滯納金。

第四條雙方責任和義務

1.甲方保證水泥磚的質量達到樣板質量,如有不符合要求的,乙方有權拒絕收貨,甲方並無條件進行更換,甲方提供送檢磚塊及資料。

2.供貨時間以乙方施工需要為準,乙方應提前12小時向甲方提供所需材料的規格、數量及其卸貨地點等。甲方在規定時間內按乙方要求將貨送達,如甲方沒有送夠乙方提供所需材料的數量導致誤工,乙方有權要求甲方賠償損失。

3.甲方送貨到場後,乙方應及時組織驗收。

第五條爭議解決方式:

本合同項下發生的爭議,雙方應協商向行政機關提出申訴;協商、調解、申訴解決不成的,應向人民法院提起訴訟、仲裁。

第六條其他事項:

1、本合同未盡事項,由甲、乙雙方另行議定,並簽訂補充協議。

2、本合同及其附件具同等法律效力。本合同及其附件內,空格部分填寫的文字與印刷文字具有同等效力。

3、本合同及其附件和補充協議中未規定的事項,均遵照中華人民共和國有關法律、法規和政策執行。

第七條本合同經甲、乙雙方簽字之日起生效。

第八條此合同壹式貳份,雙方各執壹份,均具有同等法律效力。

甲方(章):___x建材有限公司乙方(章):

代表人:代表人:

聯絡方式:聯絡方式:

20_年_月_日20_年_月_日

貨物銷售合同(示範條款) 篇8

甲方(賣方):_________地址:_________法定代表人:_________郵編:_________乙方(買方):_________ 地址:_________法定代表人:_________郵編:_________甲、乙雙方經友好協商,同意簽訂本合同,並就如下條款達成一致:

1.商品名稱:_________

2.品質規格:_________

3.單位:_________ 

4.數量:_________ 

5.總額:_________ 

6.產地:_________ 

7.裝運

7.1 裝運時間:_________

7.2 裝運地:_________

7.3 最終目的地:_________

7.4 貨運單位:_________ 

8.支付條款

8.1 選擇:_________(

①銀行匯款

②郵局匯款)

8.2 選擇:_________(

①乙方直接匯入甲方指定銀行賬戶

②乙方將貨款匯入_________網賬戶,_________網收到乙方收貨通知後將貨款支付給甲方)

8.3 選擇:_________(

①先付款後發貨

②先發貨後付款)

9.交貨條款

9.1 根據上述8款選擇的付款方式,乙方應承擔匯款發生的相關銀行費用。

9.2 根據上述8款選擇的付款方式,乙方應承擔貨運發生的一切費用。

9.3 甲方應承擔貨物因不充分或不適當包裝造成的貨物損害或滅失的責任。

9.4 甲方應在發貨後_________工作日內向乙方或委託_________網向乙方發出發貨通知。

9.5 乙方在到貨日兩天內有權利提請退貨,但必須承擔退貨產生的一切費用,此外還將提取貨款的_________%支付甲方作為賠償。到貨日以運輸單位到貨憑據為準。

9.6 乙方在到貨日兩天後不得退貨,到貨日以運輸單位到貨憑據為準。

9.7 如果甲方因自身原因未能按合同規定按時交付所有或部分貨物(包括達成一致的檔案),則應向乙方支付罰金、罰金應按遲發貨物每3天收取遲交貨物總金額的_________%計算,少於____日應視為____日。

10.終止合同 除非另有規定,本合同在下述任一情況下終止:

(1)通過雙方共同書面協議;

(2)如果另一方完全因其責任在合同規定的時間期限內未履行其義務,程度嚴重,並且在收到未違約方的書面協議後____日內未能消除違約影響或採取補救措施,在此種情況下,非違約方應給另一方書面通知來終止合同。 1

1.仲裁 因本合同而產生的或與本合同有關的所有爭議應最終通過仲裁來裁決,排除有通常的法院對爭議作出判決。 1

2.您、閱讀本合同,即表示您已瞭解“_________網”的交易須知,簽署合同即表示您接受“交易須知”中的一切條款。甲方(賣方)(公章):_________乙方(買方)(公章):_________法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________ ________年____月____日________年____月____日簽訂地點:_________簽訂地點:_________ 

貨物銷售合同(示範條款) 篇9

合同編號:_________

簽字日期:_________年_________月_________日

合同號:_________

簽訂日期:_________年_________月_________日

簽約地點:_________

賣方:_________

地址:_________

電報掛號:_________

電傳:_________

買方:_________

地址:_________

電報掛號:_________

電傳:_________

買賣雙方同意按下列條款由買方購進,由賣方出售下列商品,訂立本合同:

1.品名及規格、數量、單價、 總價

2.合同總值:_________

3.包裝:_________

4.保險:由賣方按發票金額110%投保。

5.嘜頭:_________

6.裝運口岸:_________

7.目的口岸:_________

8.裝運期限:_________

9.付款條件:買方應通過買賣雙方同意的銀行,開立以賣方為受益人的、不可撤銷的、可轉讓和分割的信用證。該信用證憑裝運單據在_________銀行見單即付。該信用證必須在_________前開到賣方。信用證有效期為裝船後15天在_________到期。

10.裝運單據:賣方應提供下列單據。

(1)已裝船清潔提單;

(2)發票;

(3)裝箱單;

(4)保險單。

11.裝運條件:

(1)載運船由賣方安排,允許分批裝運,並允許轉船;

(2)賣方於貨物裝船後,應將合同號碼、品名、數量、船名、裝船日期以電報通知買方。

12.索賠:賣方同意受理因貨物的質量、數量和(或)規格與合同規定不符的異議索賠,但賣方僅負責賠償由於製造工藝不良或材質不佳所造成的質量不符部份。有關安裝不當或使用不善造成的索賠或損失,賣方均不予受理。提出索賠異議必須提供有名的、並經賣方認可公證行的檢驗報告。有關質量方面索賠異議應於貨到目的地後3個月內提出,有關數量和(或)規格索賠異議應於貨到目的地後30天內提出。一切損失凡由於自然原因或屬於船方或保險公司責任範圍內者,賣方概不受理。如買方不能在合同規定期限內將信用證開出,或者開來的信用證不符合合同規定,而在接到賣方通知後,不能按期辦妥修正,賣方可以撤銷合同或延期交貨,並有權提出賠償要求。

13.不可抗力:因不可抗力不能如期交貨或不能交貨時,賣方不負責任。但賣方必須向買方提供中國國際貿易促進委員會或其他有關機構所出具的證明。

14.仲裁:凡因執行本合同或與本合同有關事項所發生的一切爭執,應由雙方通過友好協商方式解決。如不能取得協議時,則在被告國家根據被告國家仲裁機構的仲裁程式規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方具有同等的約束力。仲裁費用,除仲裁機構另有決定外,均由敗訴方負擔。

15.其他:對本合同之任何變更及增加,僅在以書面經雙方簽字後,方為有效,任何一方在未取得對方書面同意前,無權將本合同規定之權利及義務轉讓給第三者。

自本合同簽訂後,以前有關本批交易的函電均作為無效。

16.備註:_________

買方(公章):_________        賣方(公章):_________

_________年____月____日        _________年____月____日

貨物銷售合同(示範條款) 篇10

供方:(以下簡稱甲方)

需方:(以下簡稱乙方)

甲乙雙方協商一致,就採購電腦、印表機達成如下條款, 雙方明確各自的權利及義務,共同遵守執行。

一、 乙方向甲方採購的產品如下(含產品名稱、型號、數量、金額)

二、交接貨物時間:

乙方向甲方採購的產品由甲方按乙方的需求進度交貨,乙方需求計劃應在每批供貨前拾伍天以書面形式(傳真確認)通知甲方。

三、運輸方式及交貨地點:

交貨地點為_遷西縣城__,由乙方自提,其產品損耗及保險費用由甲方承擔;

四、質量標準、產品驗收方式及異議期限

產品質量標準按企業標準執行,乙方收到貨若對產品有異議應在叄個月內提出

五、結算方式:

合同簽定後乙方需向甲方支付壹拾捌萬陸仟玖佰元(186900元)預付款,甲方貨物到貨完畢,乙方把剩餘貨款付清給甲方後,甲方安排發貨給乙方

六、違約責任:

1、 甲方或乙方未按上述規定履行其義務,應承擔違約部分貨款總額20 %的違約金。

2、 任何一方不履行義務,經他方要求拒不改正的,他方有權解除合同,由此造成的損失由違約方承擔。

七、糾紛處理方式:

未盡事宜雙方協調解決,如有糾紛甲乙雙方應盡力協調解決,協調未果在合同簽訂地進行訴訟或仲裁。

八、其它

本合同一式2份,雙方簽名蓋章生效。本合同甲乙雙方各執1份,具有同等法律效力,甲乙雙方應嚴格遵守執行。

甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日       _________年____月____日

貨物銷售合同(示範條款) 篇11

甲方:______________乙方:______________

為保護甲乙雙方的合法權益,根據國家有關法律法規,本著互惠互利、共同發展的原則,經雙方充分協商,特訂立本合同。

一、甲方授權乙方為產品在(地區)的獨家經銷權,甲方不得在前述渠道內另行從事本產品的銷售業務.

二、銷售指標1、市場啟動期為三個月(即____年__月__日至____年__月__日),乙方提貨不少於件。2、其後每月進貨量不少於件,全年累計進貨量不少於件。3、當乙方完成年進貨量指標,甲方給予乙方總進貨量的____%作為銷售獎勵,並以貨物形式返給乙方。

三、供貨價格、付款方式1、供貨價格:每件___元。2、貨款結算方式(1)原則上現款提貨,即在乙方貨款匯至甲方帳戶後,甲方再行發貨。(2)甲方可按結算貨款為乙方開具發票。

四、供貨期限、貨物運輸1、乙方每次提貨必須提前10天通知甲方,並將有效發貨申請單傳真給甲方。2、貨物到乙方經銷城市的鐵路或公路零擔費用由甲方承擔。如乙方需其他運輸方式,超出鐵路零擔運輸費用由乙方承擔。3、運輸途中如有破損或數量短缺,憑承運部門證明,甲方負責更換補充。乙方在銷售和倉儲中造成的破損和短缺由乙方負責。4、乙方在收貨(即貨到)___

小時內完成驗收,驗收時如有問題應立即通知甲方,逾期甲方不再負責。乙方驗貨後,應在___小時內將收貨憑據經簽字蓋章後傳真給甲方,否則視同收貨認可。

五、銷售價格及渠道管理1、本產品執行全國統一零售價格政策,每件零售價規定為____元。2、經銷商不得進行不正當的價格競爭,不得以任何名義直接降低價格傾銷。(1)乙方保證以不低於甲方規定的零售價格(經甲方同意的打折促銷除外),銷售本產品。(2)如乙方在經銷期間將甲方的產品低於甲方的供貨價銷售,一經查實將按該月貨款總額的100%賠償經甲方,同時甲方有權取消乙方的經銷商資格。3、未經甲方書面同意,乙方不得跨區域銷售產品,不得到甲乙雙方約定的專銷地點以外的任何地區銷售,一經查實將按該貨款總額的100%賠償給甲方,同時取消乙方的獨家經銷商或經銷商資格(本款所指銷售為較大規模的公開銷售)。

六、廣告宣傳1、乙方對廣告宣傳的內容和釋出方式具有建議權,但最終確定權屬於甲方。2、地區性的廣告、宣傳費用由乙方單獨承擔。3、根據乙方銷售需求,己方按成本價提供相應的宣傳品。其他與產品銷售有關的用品由乙方自行負責。

七、雙方的權利、義務1、甲方的權利(1)對乙方的經營和推廣活動有諮詢、知情權。(2)在乙方發生違規銷售時,有權檢視乙方的帳目。2、甲方的義務(1)有按照合同規定維護乙方合法權益的義務。(2)本合同生效後,在乙方未違反本合同約定的情況下,甲方不得在乙方的銷售渠道內再以其它任何方式或由任何機構來銷售本產品。(3)有按時供貨、保證貨物質量和提供經營資訊的義務。(4)有向乙方產品銷售必須檔案的義務。(5)產品出現質量問題,有義務無償退換、並承擔運費的義務。3、乙方的權利(1)乙方有在合同許可範圍內的自主經營權和獨家經營權。(2)對甲方違反本合同的行為,可以直接追究甲方經濟、法律責任。4、乙方的義務(1)乙方有拓展市場、建立健全有效的銷售網路的責任。(2)乙方有在甲方提供有關手續後三十天內辦好本產品上市的一切相關手續的義務。(3)乙方有對甲方的產品技術、經營情況、市場拓展策略、價格體系等資訊保密義務。(4)乙方不得再經銷其它與本產品功效成份相似或構成競爭關係的產品(5)乙方有義務代表甲方妥善處理當地消費者對產品的質量、功效諮詢等相關事宜。

八、合同的解除1、乙方的進貨量在半年或一年內未達到一定規模,則甲方有權解除本合同。2、在市場啟動期結束後,如甲方在約定的供貨期後15日內仍未發貨的,則乙方有權解除本合同。

九、解除合同後的有關約定1、乙方應對甲方經營內容(包括但不限於銷售政策、價格體系等)繼續承擔保密的義務。2、乙方應退還所有的檔案、資料、授權委託書等(包括複製品)。

十、其他1、甲乙雙方均不得以企業性質發生變化等原因終止或違背合同。2、乙方應將資質材料(營業執照、保健食品經營許可證、法人證書影印件等加蓋公章)於合同簽訂一併提交甲方備案存檔。3、合同簽定時,乙方須交付市場履約保證金_____元,合同期滿後,如乙方無違約行為,甲方將保證金全額退還給乙方(不計利息)。4、當市場營銷啟動一定規模的廣告宣傳及規範的終端銷售管理,則甲方有權根據費用及責任的分擔情況相應調整產品的代理價格和銷售量指標。5、因產品質量問題可隨時退、換貨。6、未經甲方授權,乙方不得在網際網路上釋出與本產品有關的資訊,並嚴禁進行網上銷售。

十一、違約責任甲乙雙方同意本合同全部條款,如有違約按國家有關法律、法規解決。

十二、不可抗力不可抗力是指不能預見、不可避免且無法克服的任何事件,包括地震、塌方、洪水、颱風等自然災害以及火災、爆炸、戰爭等類似的事件,具體按照《中華人民共和國民法典》的相關規定執行。

十三、爭議的解決凡因履行本協議書所發生的或與本協議書有關的爭議,各方首先應通過友好協商解決。如協商不成的,任何一方可將爭議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會華南分會按照申請仲裁時該會現行有效的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

十四、合同生效及期限1、本合同有效期為年(自____年___月___日至____年___月___

日),經甲乙雙方簽字、蓋章後生效。合同期滿後,在同等條件下,乙方有優先續約權。2、本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份,共同遵守。本合同塗改處無雙方蓋章為無效條款。3、本合同未盡之外,雙方可另行簽訂補充協議,與本合同具有同等法律效律。

甲方___________乙方___________

____年_____月_____日

貨物銷售合同(示範條款) 篇12

合同號:

合同簽訂日期:

合同簽訂地點:

賣方:

地址:

公司所在國:

電報:

傳真:

買方:

地址:

公司所在國:

電報:

傳真:

買賣雙方經友好協商,同意以[ ]FOB或[ ]CFR或[ ]CIF或[  ]FCA或[ ]CPT或[ ]CIP術語簽訂本合同,並就如下條款達成一致:

1、商品名稱:

2、品質/規格:

[ ]按照本合同附件中詳細記錄(如果具體合同要求)

3、單位:

4、數量:

[允許在金額及數塾上有%的損溢,由[ ]賣方或[ ]買方選擇。

5、FOB/CFR/CIF/FCA/CPT/CIP單位價格___。

6、總額:

實交數量按照第4款規定,比原定數量損溢( )%,則應對價格作出相應的調整。[ ]

7、原產國及生產國:

8、運輸標誌:

9、裝運

9.1裝運時間:___。

9.2裝運港:___。

9.3卸貨港:___。

9.4[ ]允許,或[ ]不允許"甲板上"裝運。

9.5[ ]允許,或[ ]不允許轉運。            7

9.6[ ]允許,或[ ]不允許分批裝運。

9.7[ ]集裝箱運輸。

9.8最終目的地:__。

9.9卸貨港轉貨商/貨運代理人___

10.支付條款

賣力銀行賬戶:___

買方銀行賬戶:___

10.1支付方式

(1)信用證

[ ] 10.1.1(這一段將作[ ]保留或[ ]刪除)

在賣方向買方提示由__銀行開出的、以賣方為受益人的金額為__的不可撤銷的銀行保函之日起三十日內,買方應向賣方支付合同總金額( )%的價款,即__。

銀行保函有效期到

[ ]裝運回後( )天,如果是分批裝運,則在最後一批貨物裝運後( )天。

[ ]最後一批貨物到達卸貨港之日。

[ ]貨物到達卸貨港之日後( )月。

根據賣方裝運的貨物自動按比例減少保函金額。

[ ]10.1.2即期付款

買方應於

[ ]合同規定的裝運期第一天(裝運日)前( )日,

[ ]合同簽訂後日內,

通過__銀行,以[ ]電傳,[ ]SWIFT,[ ]信函,[ ]簡式電報和信函方式出具以賣方的受益人、不可撤銷的、金額為__的

[ ]即期付款信用證

[ ]議討信用證。

信用證的內容應與合同規定相符,信用證的有效期持續至開證日後( )月,以便受益人在當地提示單據。

信用證中應含有如下陳述"該信用證以《跟單信用證統一慣例1993年版,國際商會第500號出版物》為準。

[ ]10.1.3延期付款

買方應於

[ ]合同規定的裝運期的第一天(裝運日)前( )日,[ ]合同簽訂後( )日內,通過__銀行,以[ ]電傳,[ ]SWIFT,[ ]信函,[ ]簡式電報和信函方式,出具以賣方為受益人的、金額__的、不可撤銷的信用證,憑

[ ]即期

[ ]海運提單、航空運單、鐵路交貨通知或多式聯運單據

[ ]提示單據,

進行

承兌

[ ]延期付款

[ ]議付

信用證的內容應與合同規定相符,信用證的有效期持續至開證日後( )月,以便受益人在當地提示單據。

信用證中應含有如下內容"該信用證以《跟單信用證統一慣例1993年版,國際商會第5O0號出版物》為準。"

(2)託收

[ ] 10.1.4憑單付款(D/P)

貨物裝運後,賣方應通過銀行向買方出具以買方為付款人的即期匯票並附上隊需單據。買方應於(委託銀行)提交匯票及所需單據時立即付款。

[ ] 10.1.5承兌變單(D/A)

貨物裝運後,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為付款人的,見票( )天付款的匯票及所需的單據以便承兌。買方應於賣方第一次出具匯票及所需的單據時立即承兌,並於匯票到期日付款。

(3)匯付

[ ]10.1.6

買方應於

[ ]收到所需單據後[ ]天內,

[ ]提單日後( )天內,以

[ ]電匯,

[ 信匯,[ ]票匯

方式將貨物發票金額貸款支付到賣方指定銀行的賣方賬戶。

10.2有關單據

賣方應準備並向買方提交如下單據:

1.匯票

向[ ]--(銀行的名稱,在信用證付款方式下)或[ ]買方(在託上付款方式下)出具匯票

2.運輸單據(選擇如下之一)

[ ]1)標明通知收貨人或--的全套清潔已裝船提單,該提單為

[ ]空白抬頭,[ ]空白背書,並註明[ ]運費已付或[ ]運費待付。

[ ]2)簽發給-一不可轉讓的海洋運單,標明運費

[ ]預付 已付或

[ ]待付,

通知--

[ ]多式聯運單據

[ ]航空運輸單據(空運單據/空運貨單)

[ ]鐵路運輸單據

[ ]6)信使及郵遞收據

3.其它單據

1)商業發票

2)[ ]保險單

[ ]保險憑證

3)由--出具的質量檢驗證明/檢驗報告/分析證明

4)原產地證明

[ ] FORM A(普惠制原產地證)

5)裝箱單

6)重量單

7)[ ]發貨通知書

[ ]裝船浦知

l到7項單據需要原本__份和副本__份。

4.其它單據(如要需要)__

10.3銀行費用

依照根據上述 10.1款選擇的付款方式,買方應承擔發生在

[ ]開證行(如以信用證支付),

[ ]託收行(如以D/P或D/A方式支付),

[ ]匯付行(如以匯付方式支付),

所在國的所有銀行費用。

除非雙方另有約定。賣方應承擔發生在該國以外所有銀行費用。

11.交貨條款

11.1包裝

所有貨物均須包裝,以防止因受潮、生鏽、水份、腐蝕及震動致損,且包裝應適合[ ]海運,甲板上/非甲板上運輸,[ ]多式聯運,[ ]集裝箱運輸。

賣方應承擔貨物因不充分或不適當包裝造成的貨物損害或滅失的責任。

如果持運的貨物中包含有易燃成危險品,賣方應在每一包裝表面註明運輸及搬運中特別注意的事項以及識別號碼或國際慣例及/國際規則中對此類物品要求的其它標記。

每一包裝的尺寸、毛重、淨重以及其它必要的注意出項,例如;"不要倒"、"防潮"、"小心輕放"、"固定"等,無論何時如有必要應以不褪色的顏料印刷在每件包裝的表面。

11.2裝運條款

11.2.1如果是在CFR或CIF條件下裝運,賣方應在裝運前不遲於( )日,以電報/傳真的方式通知買方裝運船名、船籍、船齡和其它有關該船的詳細情況,以及每次裝運貨物的合同號。經買方對船隻公司確認接受後,賣方才可裝運。但買方不能無理延遲上述確認,買方應在接到通知後3個工作日內最遲5個工作日內做出確認,否則即視為已被確認。

11.2.2如果是在FOB條件下發運貨物,買方應按合同規定的裝運期訂艙。賣方應在合同規定的裝運期前至少( )天,以電報/傳真的方式,將合同號、商品名稱、數量、總金額、件數、總重量、總體積以及貨物裝運港備妥待運的日期通知買方。買方應於裝運船隻預計抵達裝運港的日期至少( )日前,以電報 /傳真的方式通知合同號、商品名稱、數量、總金額、件數、總重、 總體積、及貨物在裝運港適合裝運的日期、買方應至少在船隻到達裝運港的預計日期前( )日,通知賣方船名,預計抵港日期及合同號,以便賣方辦理裝運。如果需對運輸船隻或到達日期做出變動,買方或其貨運代理人應及時通知賣方,但不能遲於預計抵達目前( )日,以便賣方做出必要的安排、如果船隻未在買方通知的抵達日後日內未抵達裝運港,買方應承擔自( )日後評始計算的一切實際費用,包括倉儲費及利息.但這不影響賣方根據合同及國際貿易術語解釋通則中的規定所要求的索賠。

如果運輸船隻按賣方通知到達裝運港而賣方未能按規定及時貨物備妥待運,那麼賣方應對空艙費及滯期費負責。

11.2.3如果是在FOB/CFR/FCA條件下發運貨物,賣方應於貨物裝運完畢後立即以電報/傳真的方式向買方及/或其指定的收貨人收出發貨通知書。該通知書應包括合同號、商品名稱、數量、毛重.尺寸、發票金額、提單號、啟航日及預計抵達卸貨港的日期。

如果在FOB或CFR條件下裝運貨物時,賣方未及時向買方及/或其指定的收貨人發出發貨通知以致買方不能及時投保,那麼賣方應對運輸過程中貨物發生的損害和/或損失負責。

11.2.4此條款應作保留或刪除

貨物裝運後,賣方應[ ]隨船將下列單據的副本一式兩份傳送給買方:

(1) 海運提單(或根據10.2條第2款要求的其它運輸單據)

(2) 商業發票(分批裝運時須註明裝腔作勢船批號)

(3) 裝箱單

(4) 重量/數量

(5) 原產地證書

(6) 由__簽發的品質檢驗證明/檢驗報告/分析證明

(7) 所需的其它單據:____

11.2.5賣方應在實際裝船日後( )工作日內向買方或其指定的收貨人航寄上款所列單據副本各一份。

11.2.6裝運期以第10條規定的食用證的及時簽發為準。

發貨日報指提單日,航空運單日期,鐵路發貨通知或多式聯運單據日期。

貨物銷售合同(示範條款) 篇13

受讓方:_________________,以下簡稱甲方

出讓方:_________________,以下簡稱乙方

經甲乙雙方充分協商,特訂立本合同,以資共同遵守:_________________

第一條貨品

1、貨品的名稱

2、數量

3、質量標準

4、規格

第二條交貨方式及期限

乙方送貨至合同履行地即甲方住所地;乙方應於本合同生效之日起日內交貨。

第三條貨品的價格與貨款的結算

1、價格。

2、貨款的結算:_________________甲方應於收悉貨品之日將貨款支付給乙方。

第四條乙方的違約責任

一方違約的,應依法承擔相應的違約責任。

第五條其它

1、本合同自簽訂之日起生效。

2、本合同正本一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

甲方:_________________乙方:_________________

(簽字、蓋章)(簽字、捺印)

________年____月____日

貨物銷售合同(示範條款) 篇14

國際貨物銷售合同

第一部分 特別條款

Part I SPECIFIC CONDITIONS

該特別條款不限制當事人雙方作出另外的約定。

These Specific Conditions does not prevent the parties from agreeing other terms or further details in box I-16 or in one or more annexes.

賣  方:             買  方:

SELLER:________________      BUYER: ______________________

地址(Address): ___________      地址(Address): ___________________

電話(Tel): _____________       電話(Tel): ___________________

傳真(Fax): _____________       傳真(Fax): ___________________

電郵(E-mail):____________       電郵(E-mail): ___________________

聯 系 人:         聯  系  人:

CONTACT PERSON: _________   CONTACT PERSON:_______________

地址(Address): ___________    地址(Address): ___________________

電話(Tel): _____________     電話(Tel): ___________________

傳真(Fax):_____________     傳真(Fax):___________________

電郵(E-mail): ____________   電郵(E-mail): ___________________

本銷售合同由第一部分的特別條款(相應的欄目中應填寫了內容)和第二部分的一般條款組成,並受該兩部分的約束。

The present contract of sale will be governed by these Specific Conditions (to the extent that the relevant boxes have been completed) and by the General Conditions of Sale which constitute part II of this document.

I-1 銷售的貨物

I-1 Goods sold

_____________

_____________

貨物的品名及規格

description of the goods

若空白處不夠填寫,可使用附件。

an annex may be used If there is insufficient space.

I-2 合同價款(第4條)

I-2 CONTRACT PRICE (ART. 4)

貨 幣:

Currency:

用數字表述的金額:            用文字表述的金額:

amount in numbers:______ ____________________       amount in letters:_______________

I-3 交貨貿易術語

I-3 DELIVERY TERMS

推薦的貿易術語(依照《20__年國際貿易術語解釋通則》)

Recommended terms (according to Incoterms 20__):

______ EXW工廠交貨(Ex Works)     指定地點(named place):______

______ FCA貨交承運人(Free Carrier)指定地點(named place):______

______ CPT運費付至(Carriage Paid To)指定目的地(named place of destination):_____

______ CIP運費、保險費付至      指定目的地:_________________________

(Carriage and Insurance Paid To)named place of destination:______

______ DAF邊境交貨(Delivered At Frontier)指定地點(named place):____

______ DDU未完稅交貨         指定目的地:_______________________

(Delivered Duty Unpaid)  named place of destination: ____

______ DDP完稅後交貨         指定目的地: _______________________

(Delivered Duty Paid)    named place of destination: ____

其它貿易術語(依照《20__年國際貿易術語解釋通則》)

Other terms (according to Incoterms 20__)

______ FAS船邊交貨          指定裝運港:_______________________

(Free Alongside Ship)   named port of shipment: ____

______ FOB船上交貨          指定裝運港:_______________________

(Free On Board)named port of shipment: ____

______ CFR成本加運費         指定目的港:_______________________

(Cost and Freight)       named port of destination:____

______ CIF成本、運費加保險費     指定目的港:___________________

(Cost Insurance and Freight)named port of destination:____

______ DES目的港船上交貨       指定目的港:_____________________

(Delivered Ex Ship)     named port of destination:____

______ DEQ目的港碼頭交貨       指定目的港:_______________________

(Delivered Ex Quay)     named port of destination:____

其它交貨貿易術語:

Other delivery terms:

承運人(當需要時)

CARRIER (where applicable)

地址(Address): ___________

電話(Tel): _____________

傳真(Fax): _____________

電郵(E-mail): _____________

聯絡人:

CONTACT PERSON: _________

地址(Address): ___________

電話(Tel): _____________

傳真(Fax): _____________

電郵(E-mail): _____________

I-4 交貨時間

I-4 TIME OF DELIVERY

(在此處註明賣方依照相應的貿易術語中第A4款的規定必須履行交付貨物義務的日期或期限)

Indicate here the date or period (e.g. week or month) at which or within which the Seller must perform his delivery obligations according to clause A.4 of the respective Incoterm.

_____________

_____________

I-5 買方對貨物的檢驗(第3條)

I-5 INSPECTION OF THE GOODS BY BUYER (ART. 3)

裝運之前(Before shipment)____天(date)檢驗地(place of inspection): __________________其它(Other): ________________

I-6 貨物所有權的保留(第7條)

I-6 retention of title (ART. 7)

____是(YES)

____否(NO)

I-7 付款條件(第5條)

I-7 PAYMENT CONDITIONS (ART. 5)

往來帳戶付款(第5.1條)

___ Payment on open account (art. 5.1)

付款時間(如與第5.1條的規定不同)〔Time for payment (if different from art. 5.1):開出發票之日起____天。其它:_____________days from date of invoice. Other: _______開立需要即期擔保或備用信用證保證的帳戶(第5.5條) __ Open account backed by demand guarantee or standby letter of credit (art. 5.5)

預先付款(第5.2條)

___ Payment in advance (art. 5.2)

日期(如與第5.2條規定不同):_________   總價款_____ 合同價款的___%

Date (if different from art. 5.2): ____________ Total price   ______% of the price

跟單託收(第5.5條)

___ Documentary Collection (art. 5.5)

___付款交單(D/P Documents against payment  )_________

承兌交單(D/A Documents against acceptance)_______

不可撤銷的跟單信用證(第5.3條)

___ Irrevocable documentary credit (art. 5.3)

___保兌(Confirmed)___非保兌(Unconfirmed)

發出地(如適用時)〔Place of issue (if applicable)〕: _________

保兌地(如適用時)〔Place of confirmation (if applicable)〕: _________

款項的取得(Credit available):

__即期付款(By payment at sight)

__延期付款(By deferred payment at): ___天(days)

__承兌匯票(By acceptance of drafts at): ___天(days)

__議付(By negotiation)

部分裝運(Partial shipments): __允許(Allowed)  __不允許(Not allowed)

轉運(Transhipment): __允許(Allowed)   __不允許(Not allowed)

必須向賣方通知跟單信用證的日期(如果與第5.3條不同):

交貨日前______天      其它:_______________

Date on which the documentary credit must be notified to seller (if different from art. 5.3)

________ days before date of delivery  __ other: _____________

____其它(Other): _______________

比如:採用支票、銀行匯票、電子資金轉讓至賣方指定的銀行帳戶。(e.g. cheque, bank draft, electronic funds transfer to designated bank account of seller)

I-8 單證

I-8 DOCUMENTS

(在此處註明賣方提供的單證。建議當事人對照其在特別條款第I-3款中選定的貿易術語。)

Indicate here documents to be provided by Seller. Parties are advised to check the Incoterm they have selected under I-3 of these Specific Conditions.

__裝運單證(Transport documents):註明要求提交的裝運單證的型別(indicate type of transport document required)_________

__商業發票(Commercial Invoice)       __原產地證書(Certificate of origin)

__裝箱單(Packing list)     __檢驗證書(Certificate of inspection)

__保險單(Insurance document)__其它單證(Other): ____________

I-9 解除合同日期

I-9 CANCELLATION DATE

(當雙方要修改第10.3條時,才應填寫)

to be completed only if the parties wish to modify article 10.3

不論何種原因(包括不可抗力),如果貨物在____年___月___日之前不能交付,買方有權通知賣方立即解除合同。

If the goods are not delivered for any reason whatsoever (including force majeure) by (date) _______ the Buyer will be entitled to CANCEL THE CONTRACT IMMEDIATELY BY NOTIFICATION TO THE SELLER.

I-10 遲延交貨責任(第10.1、10.4和11.3條)

I-10 LIABILITY FOR DELAY (art. 10.1, 10.4 AND 11.3)

(當雙方當事人要修改第10.1、10.4和11.3條時,才應填寫)

to be completed only if the parties wish to modify art. 10.1, 10.4 or 11.3

遲延交付貨物約定的損害賠償金應為:遲延交付貨物價款的______%/周,最高不超過遲延交付貨物價款的______%。

Liquidated damages for delay in delivery shall be:

__ ____ % (of price of delayed goods) per week, with a maximum of ____ % (of price of delayed goods)

或者(or):

__ ________ (註明具體金額)(specify amount).

如果因遲延交貨終止合同,賣方遲延交貨應支付的賠償金限制為未交付貨物價款的_____%.

In case of termination for delay, Seller’s liability for damages for delay is limited to ____ % of the price of the non-delivered goods.

I-11 貨物不符約定的責任限制(第11.5條)

I-11 limitation of liability for lack of conformity (art. 11.5)

(當雙方當事人要修改第11.5條時,才應填寫)

to be completed only if the parties wish to modify art. 11.5.

賣方由於交付不符約定的貨物應承擔的損害賠償金應為:

應限於已證明的損失(包括導致的間接損失、利潤損失等),不超出合同價款的______%;

Seller’s liability for damages arising from lack of conformity of the goods shall be:

___ limited to proven loss (including consequential loss, loss of profit, etc.) not exceeding ___ % of the contract price;

或者(or):

___具體列舉如下〔as follows (specify)〕:

_____________

I-12買方保留不符約定貨物時的責任限制(第11.6條)

I-12 LIMITATION OF LIABILITY WHERE NON-CONFORMING GOODS ARE RETAINED BY THE BUYER (ART. 11.6)

(當雙方當事人要修改第11.6條時,才應填寫)

to be completed only if the parties wish to modify art. 11.6

保留約定不符的貨物所作出的價格減讓應不超過:這些貨物價款的_____%.

The price abatement for retained non-conforming goods shall not exceed:

___ ___% of the price of such goods。

或者(or):

___ ________ (列明具體的數額)(specify amount)

I-13 時間限制(第11.8條)

I-13 TIME-BAR (Art.11.8)

(當雙方當事人要修改第11.8條時,才應填寫)

to be completed only if the parties wish to modify art. 11.8.

由於交付的貨物與合同約定不符,買方應自貨物到達目的港之日起不遲於_____天內提出訴求(第11.8條列明的情況)。

Any action for non-conformity of the goods (as defined in article 11.8) must be taken by the Buyer not later than __________ from the date of arrival of the goods at destination.

I-14(a), I-14(b) 適用的法律(第1.2條)

I-14(a), I-14(b) APPLICABLE LAW (Art.1.2)

(當雙方當事人想適用某國法律而不適用《聯合國國際貨物銷售合同公約》時,才應填寫)

以下的做法不予推薦

to be completed only if the parties wish to submit the sale contract to a national law instead of CISG. The solution hereunder is not recommended:

(a)本銷售合同適用______________(國名)國內法。

(a) This sales contract is governed by the domestic law of __________ (country)

(當雙方當事人對於《聯合國國際貨物銷售合同公約》沒有規定的事項不想適用賣方所在國法律時,才應填寫)

To be completed if the parties wish to choose a law other than that of the seller for questions not covered by CISG

(b)《聯合國國際貨物銷售合同公約》沒有規定的任何事項,應適用______________(國名)法律。

(b) Any questions not covered by CISG will be governed by the law of ____________ (country).

I-15其它事項

I-15 OTHER

第二部分 一般條款

Part II general conditions

第一條 總則

Art. 1 GENERAL

1.1這些一般條款與第一部分的特別條款一起適用於本國際貨物銷售合同,但也可以將這些一般條款加入其它任何的銷售合同。當第二部分的一般條款獨立於第一部分的特別條款使用時,第二部分對第一部分的任何援引應解釋為對雙方約定的對應的特別條款的援引。當這些一般條款與雙方約定的任何特別條款相矛盾時,應以特別條款為準。

1.1 These General Conditions are intended to be applied together with the Specific Conditions (part I) of the International Sale Contract of Manufactured Goods, but they may also be incorporated on their own into any sale contract. Where these General Conditions (Part II) are used independently of the said Specific Conditions (Part I), any reference in Part II to Part I will be interpreted as a reference to any relevant specific conditions agreed by the parties. In case of contradiction between these General Conditions and any specific conditions agreed upon between the parties, the specific conditions shall prevail.

1.2合同自身(即指這些一般條款和雙方當事人約定的特別條款)的規定中未明示或默示處理的與本合同有關的任何事項應適用:

A.《聯合國國際貨物銷售合同公約》(1980年維也納公約,下稱《銷售公約》),和

B.在《銷售公約》未對這些事項作出規定時,適用賣方營業所在地國法律。

1.2  Any questions relating to this Contract which are not expressly or implicitly settled by the provisions contained in the Contract itself (i.e. these General Conditions and any specific conditions agreed upon by the parties) shall be governed:

A. by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna Convention of 1980, hereafter referred to as CISG), and

B. to the extent that such questions are not covered by CISG, by reference to the law of the country where the Seller has his place of business.

1.3援引的任何貿易術語(比如:EXW,FCA等)應視為國際商會出版的《國際貿易術語解釋通則》中對應的貿易術語。

1.3  Any reference made to trade terms (such as EXW, FCA, etc.) is deemed to be made to the relevant term of Incoterms published by the International Chamber of Commerce.

1.4援引的國際商會的出版物應視為達成本合同時最新的版本。

1.4  Any reference made to a publication of the International Chamber of Commerce is deemed to be made to the version current at the date of conclusion of the Contract.

1.5除非達成書面協議或有書面證據證明,任何對本合同的修改均無效。但是,當另一方信賴該方所作出的行為時,該方由於其作出的行為而不得主張該款規定。1.5  No modification of the Contract is valid unless agreed or evidenced in writing. However, a party may be precluded by his conduct from asserting this provision to the extent that the other party has relied on that conduct.

第2條貨物的特徵

Art. 2 Characteristics of the goods

2.1雙方約定,與貨物及其用途有關的任何資料,比如;包含在賣方的目錄、說明書、函件、廣告、圖片和價目表中的重量、尺寸、容量、價格、顏色和其它資料不應作為生效的合同條款,除非在合同中明確作了約定。

2.1  It is agreed that any information relating to the goods and their use, such as weights, dimensions, capacities, prices, colours and other data contained in catalogues, prospectuses, circulars, advertisements, illustrations, price-lists of the Seller, shall not take effect as terms of the Contract unless expressly referred to in the Contract.

2.2除非另有約定,買方不擁有購買的軟體、製圖等產品中的智慧財產權。賣方仍然是貨物涉及的智慧財產權或工業產權的獨佔所有權人。

2.2 Unless otherwise agreed, the Buyer does not acquire any property rights in software, drawings, etc. which may have been made available to him. The Seller also remains the exclusive owner of any intellectual or industrial property rights relating to the goods.

第3條 貨物裝運前的檢驗

Art. 3 Inspection of the goods before shipment

如果雙方約定買方有權在裝運前對貨物進行檢驗,賣方必須在裝運前的合理時間內通知買方,貨物在約定的地點已準備好進行檢驗。

If the parties have agreed that the Buyer is entitled to inspect the goods before shipment, the Seller must notify the Buyer within a reasonable time before the shipment that the goods are ready for inspection at the agreed place.

第4條 價格

Art. 4 Price

4.1如果沒有約定貨物的價格,將適用達成合同時賣方最新列出的價格。若沒有這樣的最新列出的價格,將適用達成合同時這些貨物的一般價格。

4.1  If no price has been agreed, the Seller’s current list price at the time of the conclusion of the Contract shall apply. In the absence of such a current list price, the price generally charged for such goods at the time of the conclusion of the Contract shall apply.

4.2除非另有書面約定,貨物價格不包含增值稅,沒有必要調整價格。

4.2  Unless otherwise agreed in writing, the price does not include VAT, and is not subject to price adjustment.

4.3第I-2款(合同價款)註明的價款包括賣方按照本合同的約定收取的任何費用。但是,如果賣方承擔了依照本合同的約定應由買方承擔的費用(比如:EXW或FCA術語中的運輸費或保險費),那麼這些款項不應視為已包含在第I-2款項下注明的價款中,買方應予償還。

4.3  The price indicated under I-2 (contract price) includes any costs which are at the Seller’s charge according to this Contract. However, should the Seller bear any costs which, according to this Contract, are for the Buyer’s account (e.g. for transportation or insurance under EXW or FCA), such sums shall not be considered as having been included in the price under I-2 and shall be reimbursed by the Buyer.

第5條 支付條件

Art. 5 Payment conditions

5.1除非另有書面約定或者雙方之間此前交易另有默契,買方應通過往來帳戶向賣方支付價款和其它應付的款項,支付時間是開出發票之日起30日。除非另有約定,到期應付的款項應可在結算時遠端轉帳至賣方在其所在國開立的帳戶,當相應的應付款項作為可立即存取的資金為賣方銀行收到時,應視為買方履行了其付款義務。

5.1  Unless otherwise agreed in writing, or implied from a prior course of dealing between the parties, payment of the price and of any other sums due by the Buyer to the Seller shall be on open account and time of payment shall be 30 days from the date of invoice. The amounts due shall be transferred, unless otherwise agreed, by teletransmission to the Seller’s bank in the Seller’s country for the account of the Seller and the Buyer shall be deemed to have performed his payment obligations when the respective sums due have been received by the Seller’s bank in immediately available funds.

5.2如雙方約定預先付款,則無須作出進一步的表示,支付的預先付款應指全部的價款,除非另有約定。而且預先付款必須作為可立即存取的資金,在約定的交貨日期或者約定的交貨期限內最早的一天之前至少30日為賣方銀行收到。如果雙方約定僅預先支付部分合同價款,剩餘價款的支付條件將按照本條款中規定的規則確定。

5.2 If the parties have agreed on payment in advance, without further indication, it will be assumed that such advance payment, unless otherwise agreed, refers to the full price, and that the advance payment must be received by the Seller’s bank in immediately available funds at least 30 days before the agreed date of delivery or the earliest date within the agreed delivery period. If advance payment has been agreed only for a part of the contract price, the payment conditions of the remaining amount will be determined according to the rules set forth in this article.

5.3如果雙方約定通過跟單信用證付款,除非另有約定,買方必須按照國際商會出版的《跟單信用證統一慣例》的規定安排一家著名的銀行開出一張以賣方為受益人的跟單信用證,並且在約定交貨日之前至少30日或者在約定的交貨期限內最早一天前至少30日作出通知。除非另有約定,跟單信用證應為即期、允許部分裝運和轉運。

5.3  If the parties have agreed on payment by documentary credit, then, unless otherwise agreed, the Buyer must arrange for a documentary credit in favour of the Seller to be issued by a reputable bank, subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits published by the International Chamber of Commerce, and to be notified at least 30 days before the agreed date of delivery or at least 30 days before the earliest date within the agreed delivery period. Unless otherwise agreed, the documentary credit shall be payable at sight and allow partial shipments and transhipments.

5.4如果雙方約定通過跟單託收付款,那麼,除非另有約定,單證應在付款時交付(付款交單),單證的交付無論如何應受國際商會出版的《託收統一規則》支配。

5.4  If the parties have agreed on payment by documentary collection, then, unless otherwise agreed, documents will be tendered against payment (D/P) and the tender will in any case be subject to the Uniform Rules for Collections published by the International Chamber of Commerce.

5.5在雙方約定付款需要銀行擔保支援的情況下,在約定的交貨日之前至少30日或者在約定的交貨期限內最早日期之前至少30日,買方應按照國際商會出版的《即期擔保統一規則》的規定提供一份即期銀行擔保,或者按照該規則或國際商會出版的《跟單信用證統一慣例》的規定提供一份備用信用證,在兩種情況下,均應由一家著名的銀行開出。

5.5  To the extent that the parties have agreed that payment is to be backed by a bank guarantee, the Buyer is to provide, at least 30 days before the agreed date of delivery or at least 30 days before the earliest date within the agreed delivery period, a first demand bank guarantee subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees published by the International Chamber of Commerce, or a standby letter of credit subject either to such Rules or to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits published by the International Chamber of Commerce, in either case issued by a reputable bank.

第6條遲延付款時的利息

Art. 6 Interest in case of delayed payment

6.1如果一方未支付到期款項,另一方有權從該款項到期應支付之日起對該筆款項計算利息。

6.1  If a party does not pay a sum of money when it falls due the other party is entitled to interest upon that sum from the time when payment is due to the time of payment.

6.2除非另有約定,利率應高於付款貨幣在付款地適用於一般借款人的平均的銀行短期貸款利率的2%,或者若在付款地沒有這種利率時,適用付款貨幣國的相同的利率。如果在這兩個地方均不存在該種利率,利率應是依照付款貨幣國法律確定的適當的利率。

6.2  Unless otherwise agreed, the rate of interest shall be 2% above the average bank short-term lending rate to prime borrowers prevailing for the currency of payment at the place of payment, or where no such rate exists at that place, then the same rate in the State of the currency of payment. In the absence of such a rate at either place the rate of interest shall be the appropriate rate fixed by the law of the State of the currency of payment.

第7條貨物所有權的保留

Art. 7 Retention of title

如果雙方對於貨物所有權的保留作了有效的約定,賣方對貨物保留所有權直到價款支付完畢為止,或者依另外的約定。

If the parties have validly agreed on retention of title, the goods shall remain the property of the Seller until the complete payment of the price, or as otherwise agreed.

第8條合同的交貨貿易術語

Art. 8 Contractual term of delivery

除非另有約定,應採用“工廠交貨”(EXW)方式交貨。

Unless otherwise agreed, delivery shall be "Ex Works" (EXW).

第9條單證

Art. 9 Documents

除非另有約定,賣方必須提供適用的國際貿易術語中要求的單證(如有的話),或者如果沒有適用的國際貿易術語,則按照先前交易過程確定。Unless otherwise agreed, the Seller must provide the documents (if any) indicated in the applicable Incoterm or, if no Incoterm is applicable, according to any previous course of dealing.

第10條遲延交貨、不交貨及其補償

Art. 10 Late-delivery, non-delivery and remedies therefor

10.1當遲延交付貨物時,若買方將延遲的情形通知了賣方,則每延遲一個完整週,買方有權索要遲延交付貨物價款0.5%或約定的其它比例的約定的賠償金。如果買方從約定的交貨日起15日內向賣方發出這樣的通知,損害賠償金從約定的交貨日起或在約定的交貨期限內的最後一日起算。如果買方從約定的交貨之日起15日內向賣方發出這樣的通知,損害賠償金從通知之日起算。約定的遲延賠償金不得超過遲延交付的貨物價款的5%或約定的其它補償金的最高數額。

10.1 When there is delay in delivery of any goods, the Buyer is entitled to claim liquidated damages equal to 0.5% or such other percentage as may be agreed of the price of those goods for each complete week of delay, provided the Buyer notifies the Seller of the delay. Where the Buyer so notifies the Seller within 15 days from the agreed date of delivery, damages will run from the agreed date of delivery or from the last day within the agreed period of delivery. Where the Buyer so notifies the Seller after 15 days of the agreed date of delivery, damages will run from the date of the notice. Liquidated damages for delay shall not exceed 5% of the price of the delayed goods or such other maximum amount as may be agreed.

10.2如果雙方當事人在第I-9條中就合同解除日期達成一致,基於貨物由於任何原因(包括不可抗力事件)未能在解除合同日期前交付,買方有權通知賣方解除合同。

10.2 If the parties have agreed upon a cancellation date in Box I-9, the Buyer may terminate the Contract by notification to the Seller as regards goods which have not been delivered by such cancellation date for any reason whatsoever (including a force majeure event).

10.3 當第10.2條不適用,並且賣方在買方依照第10.1條的規定有權獲得最高數額的約定賠償金日為止仍未能交付貨物時,如果貨物未在賣方收到該通知之日起5日內交付給買方,買方基於這些貨物的原因有權書面通知賣方解除合同。

10.3 When article 10.2 does not apply and the Seller has not delivered the goods by the date on which the Buyer has become entitled to the maximum amount of liquidated damages under article 10.1, the Buyer may give notice in writing to terminate the Contract as regards such goods, if they have not been delivered to the Buyer within 5 days of receipt of such notice by the Seller.

10.4如果合同依照第10.2條或第10.3條解除,那麼除了依照第10.1條已付或應付的款項外,買方有權索要不超過未交付貨物價款10%的其它損失的賠償金。

10.4 In case of termination of the Contract under article 10.2 or 10.3 then in addition to any amount paid or payable under article 10.1, the Buyer is entitled to claim damages for any additional loss not exceeding 10% of the price of the non-delivered goods.

10.5本條款項下的補償不包括遲延交貨或不交貨時的其它補償。

10.5 The remedies under this article are exclusive of any other remedy for delay in delivery or non-delivery.

第11條 貨物不符約定

Art. 11 Non-conformity of the goods

11.1買方應在貨物到達目的港之後儘快檢驗貨物,並應在買方發現或應該發現貨物不符之日起15日內,將貨物不符約定的情況書面通知賣方。無論如何買方將無權因貨物不符約定要求補償,如果買方未能在貨物到達約定目的港之日起12個月內將貨物不符約定的情況書面通知賣方。

11.1 The Buyer shall examine the goods as soon as possible after their arrival at destination and shall notify the Seller in writing of any lack of conformity of the goods within 15 days from the date when the Buyer discovers or ought to have discovered the lack of conformity. In any case the Buyer shall have no remedy for lack of conformity if he fails to notify the Seller thereof within 12 months from the date of arrival of the goods at the agreed destination.

11.2儘管在特定的貿易或雙方之間交易當中存在一些常見的細微差異,貨物仍將視為與合同相符,但買方有權獲得因這些細微差異在這種貿易或交易當中通常的價款減讓。

11.2  Goods will be deemed to conform to the Contract despite minor discrepancies which are usual in the particular trade or through course of dealing between the parties but the Buyer will be entitled to any abatement of the price usual in the trade or through course of dealing for such discrepancies.

11.3當貨物與合同約定不符時(並且買方依照第11.1條的規定已發出了貨物不符約定的通知,而買方未在通知中選擇保留貨物的情況下),賣方有權選擇:

(a)用符合合同約定的貨物替換不符的貨物,而買方無須支付額外的費用,或者

(b)修復不符約定的貨物,而買方無須支付額外的費用,或者

(c)向買方償還不符約定貨物的已付價款,並由於貨物不符合同約定而終止合同。

在依照第11.1條規定發出貨物不符通知和依照上述第11.3(a)的規定提供替代貨物或依照第11.3(b)的規定修復貨物的日期之間,每過一個完整週,買方有權依照第10.1條的規定獲得約定的賠償金。這些賠償金應與第10.1條項下應付的賠償金(如有的話)累計,但無論如何不得超過這些貨物價款總額的5%。

11.3  Where goods are non-conforming (and provided the Buyer, having given notice of the lack of conformity in compliance with article 11.1, does not elect in the notice to retain them), the Seller shall at his option:

(a)  replace the goods with conforming goods, without any additional expense to the Buyer, or

(b)  repair the goods, without any additional expense to the Buyer, or

(c)  reimburse to the Buyer the price paid for the non-conforming goods and thereby terminate the Contract as regards those goods.

The Buyer will be entitled to liquidated damages as quantified under article 10.1 for each complete week of delay between the date of notification of the non-conformity according to article 11.1 and the supply of substitute goods under article 11.3(a) or repair under article 11.3(b) above. Such damages may be accumulated with damages (if any) payable under article 10.1, but can in no case exceed in the aggregate 5% of the price of those goods.

11.4如果賣方在買方依照第11.3條的規定有權獲得最高額約定的賠償金之日為止,未能依照第11.3條的規定履行義務,買方基於貨物與合同不符,有權書面通知賣方解除合同,除非賣方在收到該通知之日起5日內提供了替代貨物或修復了貨物。

11.4 If the Seller has failed to perform his duties under article 11.3 by the date on which the Buyer becomes entitled to the maximum amount of liquidated damages according to that article, the Buyer may give notice in writing to terminate the Contract as regards the non-conforming goods unless the supply of replacement goods or the repair is effected within 5 days of receipt of such notice by the Seller.

11.5當合同依照第11.3(c)條或第11.4條的規定終止時,除了依照第11.3條支付的或應付的退款和遲延損害賠償金外,買方有權獲得不超過不符約定貨物價款10%的附加損失的損害賠償金。

11.5 Where the Contract is terminated under article 11.3(c) or article 11.4, then in addition to any amount paid or payable under article 11.3 as reimbursement of the price and damages for any delay, the Buyer is entitled to damages for any additional loss not exceeding 10% of the price of the non-conforming goods.

11.6買方選擇保留不符約定的貨物的,買方有權獲得相當於若貨物與合同相符時在約定目的地的貨物價格與實際交付時在同一地的價格之間的差價。這些差價不應超過不符約定貨物價款的15%。

11.6 Where the Buyer elects to retain non-conforming goods, he shall be entitled to a sum equal to the difference between the value of the goods at the agreed place of destination if they had conformed with the Contract and their value at the same place as delivered, such sum not to exceed 15% of the price of those goods.

11.7除非另有書面約定,第11條中約定的補償不包括任何因貨物不符約定的其它救濟。

11.7 Unless otherwise agreed in writing, the remedies under this article 11 are exclusive of any other remedy for non-conformity.

11.8除非另有書面約定,在貨物到達之日起兩年之後,買方不得向法院或仲裁機構提出貨物不符約定的訴求。雙方明確約定,在該兩年期限屆滿之後,賣方以不履行合同為由向買方提出訴求時,買方不得在答辯中主張貨物不符約定,或據此提出反請求。

11.8 Unless otherwise agreed in writing, no action for lack of conformity can be taken by the Buyer, whether before judicial or arbitral tribunals, after 2 years from the date of arrival of the goods. It is expressly agreed that after the expiry of such term, the Buyer will not plead non-conformity of the goods, or make a counter-claim thereon, in defence to any action taken by the Seller against the Buyer for non-performance of this Contract.

第12條雙方的合作

Art. 12 Cooperation between the parties

12.1買方應將其顧客或第三方提出的關於交付的貨物或涉及貨物的智慧財產權的索賠即時通知賣方。

12.1 The Buyer shall promptly inform the Seller of any claim made against the Buyer by his customers or third parties concerning the goods delivered or intellectual property rights related thereto.

12.2賣方應即時將可能涉及買方產品責任的索賠通知買方。

12.2 The Seller will promptly inform the Buyer of any claim which may involve the product liability of the Buyer.

第13條不可抗力

Art. 13 Force majeure

13.1 一方對於不履行義務不必承擔責任,只要其能證明:

(a)不履行義務是由於其不能控制的阻礙,及

(b)在達成合同時,盡其所能也不能合理地預見該阻礙和其影響,及

(c)其不能合理地避免或克服該阻礙或其影響。

13.1 A party is not liable for a failure to perform any of his obligations in so far as he proves:

(a) that the failure was due to an impediment beyond his control, and

(b) that he could not reasonably be expected to have taken into account the impediment and its effects upon his ability to perform at the time of the conclusion of the Contract, and

(c) that he could not reasonably have avoided or overcome it or its effects.

13.2主張免責的一方,盡其所能在知道該阻礙及其影響時,只要可行應將該阻礙及其影響通知另一方。當免責事由消除時,也要發出通知。

13.2 A party seeking relief shall, as soon as practicable after the impediment and its effects upon his ability to perform become known to him, give notice to the other party of such impediment and its effects on his ability to perform. Notice shall also be given when the ground of relief ceases.

未發出兩種通知中任一種通知的一方,應對本應可以避免的損失承擔損害賠償責任。

Failure to give either notice makes the party thus failing liable in damages for loss which otherwise could have been avoided.

13.3在不違反第10.2條的前提下,本條款規定的免責事由使不能履行義務的一方免除了支付損害賠償金、罰金和其它合同制裁的責任,但只要該事由存在並持續,對於支付拖欠款項利息的責任則不能免除。

13.3 Without prejudice to article 10.2, a ground of relief under this clause relieves the party failing to perform from liability in damages, from penalties and other contractual sanctions, except from the duty to pay interest on money owing as long as and to the extent that the ground subsists.

13.4如果免責的事由持續存在超過六個月,任何一方均有權通知解除合同。

13.4 If the grounds of relief subsist for more than six months, either party shall be entitled to terminate the Contract with notice.

第14條 爭議的解決

Art. 14 Resolution of disputes

14.1除非另有書面約定,凡因本合同產生的或與本合同有關的任何爭議,均應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會天津國際經濟金融仲裁中心,按照申請仲裁時該會現行有效的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

14.1 Unless otherwise agreed in writing, all disputes arising in connection with the present Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission, Tianjin International Economic and Financial Arbitration Center for arbitration, which shall be conducted in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.

賣方簽字                      買方簽字

seller                       buyer

signature                     signature

_____________                   _____________

地點(place)_____________日期(date)___     地點(place)____   日期(date)_____________

貨物銷售合同(示範條款) 篇15

合同號:

合同簽訂日期:

合同簽訂地點:

賣方:

地址:

公司所在國:

電報:

傳真:

買方:

地址:

公司所在國:

電報:

傳真:

買賣雙方經友好協商,同意以[ ]fob或[ ]cfr或[ ]cif或[ ]fca或[ ]cpt或[ ]cip術語簽訂本合同,並就如下條款達成一致:

1、商品名稱:

2、品質/規格:

[ ]按照本合同附件中詳細記錄(如果具體合同要求)

3、單位:

4、數量:

[允許在金額及數塾上有%的損溢,由[ ]賣方或[ ]買方選擇。

5、fob/cfr/cif/fca/cpt/cip單位價格___。

6、總額:

實交數量按照第4款規定,比原定數量損溢%,則應對價格作出相應的調整。[ ]

7、原產國及生產國:

8、運輸標誌:

9、裝運

9.1裝運時間:___。

9.2裝運港:___。

9.3卸貨港:___。

9.4[ ]允許,或[ ]不允許"甲板上"裝運。

9.5[ ]允許,或[ ]不允許轉運。           

9.6[ ]允許,或[ ]不允許分批裝運。

9.7[ ]集裝箱運輸。

9.8最終目的地:__。

9.9卸貨港轉貨商/貨運代理人___

10.支付條款

賣力銀行帳戶:___

買方銀行帳戶:___

10.1支付方式

(1)信用證

[ ] 10.1.1(這一段將作[ ]保留或[ ]刪除)

在賣方向買方提示由__銀行開出的、以賣方為受益人的金額為__的不可撤銷的銀行保函之日起三十日內,買方應向賣方支付合同總金額%的價款,即__。

銀行保函有效期到

[ ]裝運回後天,如果是分批裝運,則在最後一批貨物裝運後天。

[ ]最後一批貨物到達卸貨港之日。

[ ]貨物到達卸貨港之日後月。

根據賣方裝運的貨物自動按 比例減少保函金額。

[ ]10.1.2即期付款

買方應於

[ ]合同規定的裝運期第一天(裝運日)前( )日,[ ]合同簽訂後日內,通過__銀行,以[ ]電傳,[ ]swift,[ ]信函,[ ]簡式電報和信函方式出具以賣方的受益人、不可撤銷的、金額為__的[ ]即期付款信用證[ ]議討信用證。

信用證的內容應與合同規定相符,信用證的有效期持續至開證日後月,以便受益人在當地提示單據。

信用證中應含有如下陳述"該信用證以《跟單信用證統一慣例1993年版,國際商會第500號出版物》為準。

[ ]10.1.3延期付款

買方應於[ ]合同規定的裝運期的第一天(裝運日)前日,[ ]合同簽訂後( )日內,通過__銀行,以[ ]電傳,[ ]swift,[ ]信函,[ ]簡式電報和信函方式,出具以賣方為受益人的、金額__的、不可撤銷的信用證,憑[ ]即期[ ]海運提單、航空運單、鐵路交貨通知或多式聯運單據[ ]提示單據,進行承兌

[ ]延期付款[ ]議付

信用證的內容應與合同規定相符,信用證的有效期持續至開證日後月,以便受益人在當地提示單據。

信用證中應含有如下內容"該信用證以《跟單信用證統一慣例1993年版,國際商會第5o0號出版物》為準。"

(2)託收

[ ]10.1.4憑單付款(d/p)

貨物裝運後,賣方應通過銀行向買方出具以買方為付款人的即期匯票並附上隊需單據。買方應於(委託銀行)提交匯票及所需單據時立即付款。

[ ]10.1.5承兌變單(d/a)

貨物裝運後,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為付款人的,見票( )天付款的匯票及所需的單據以便承兌。買方應於賣方第一次出具匯票及所需的單據時立即承兌,並於匯票到期日付款。

(3)匯付

[ ]10.1.6

買方應於

[ ]收到所需單據後[ ]天內,

[ ]提單日後天內,以

[ ]電匯,

[ 信匯,[ ]票匯

方式將貨物發票金額貸款支付到賣方指定銀行的賣方帳戶。

10.2有關單據

賣方應準備並向買方提交如下單據:

1.匯票   向[ ]--(銀行的名稱,在信用證付款方式下)或[ ]買方(在託上付款方式下)出具匯票

2.運輸單據(選擇如下之一)

[ ]1)標明通知收貨人或--的全套清潔已裝船提單,該提單為

[ ]空白抬頭,[ ]空白背書,並註明[ ]運費已付或[ ]運費待付。

[ ]2)簽發給-一不可轉讓的海洋運單,標明運費

[ ]預付已付或

[ ]待付,

通知--

[ ]多式聯運單據

[ ]航空運輸單據(空運單據/空運貨單)

[ ]鐵路運輸單據

[ ]6)信使及郵遞收據

3.其它單據

1)商業發票

2)[ ]保險單

[ ]保險憑證

3)由--出具的質量檢驗證明/檢驗報告/分析證明

4)原產地證明

[ ]forma(普惠制原產地證)

5)裝箱單

6)重量單

7)[ ]發貨通知書

[ ]裝船浦知

l到7項單據需要原本__份和副本__份。

4.其它單據(如要需要)__

10.3銀行費用

依照根據上述10.1款選擇的付款方式,買方應承擔發生在

[ ]開證行(如以信用證支付),

[ ]託收行(如以d/p或d/a方式支付),

[ ]匯付行(如以匯付方式支付),

所在國的所有銀行費用。

除非雙方另有約定。賣方應承擔發生在該國以外所有銀行費用。

11.交貨條款

11.1包裝

所有貨物均須包裝,以防止因受潮、生鏽、水份、腐蝕及震動致損,且包裝應適合[ ]海運,甲板上/非甲板上運輸,[ ]多式聯運,[ ]集裝箱運輸。

賣方應承擔貨物因不充分或不適當包裝造成的貨物損害或滅失的責任。

如果持運的貨物中包含有易燃成危險品,賣方應在每一包裝表面註明運輸及搬運中特別注意的事項以及識別號碼或國際慣例及/國際規則中對此類物品要求的其它標記。

每一包裝的尺寸、毛重、淨重以及其它必要的注意出項,例如;"不要倒"、"防潮"、"小心輕放"、"固定"等,無論何時如有必要應以不褪色的顏 料印刷在每件包裝的表面。

11.2裝運條款

11.2.1如果是在cfr或cif條件下裝運,賣方應在裝運前不遲於日,以電報/傳真的方式通知買方裝運船名、船籍、船齡和其它有關該船的詳細情況,以及每次裝運貨物的合同號。經買方對船隻公司確認接受後,賣方才可裝運。但買方不能無理延遲上述確認,買方應在接到通知後3個工作日內最遲5個工作日內做出確認,否則即視為已被確認。

11.2.2如果是在fob條件下發運貨物,買方應按合同規定的裝運期訂艙。賣方應在合同規定的裝運期前至少天,以電報/傳真的方式,將合同號、商品名稱、數量、總金額、件數、總重量、總體積以及貨物裝運港備妥待運的日期通知買方。買方應於裝運船隻預計抵達裝運港的日期至少日前,以電報/傳真的方式通知合同號、商品名稱、數量、總金額、件數、總重、總體積、及貨物在裝運港適合裝運的日期、買方應至少在船隻到達裝運港的預計日期前日,通知賣方船名,預計抵港日期及合同號,以便賣方辦理裝運。如果需對運輸船隻或到達日期做出變動,買方或其貨運代理人應及時通知賣方,但不能遲於預計抵達目前( )日,以便賣方做出必要的安排、如果船隻未在買方通知的抵達日後日內未抵達裝運港,買方應承擔自( )日後評始計算的一切實際費用,包括倉儲費及利息.但這不影響賣方根據合同及國際貿易術語解釋通則中的規定所要求的索賠。

如果運輸船隻按賣方通知到達裝運港而賣方未能按規定及時貨物備妥待運,那麼賣方應對空艙費及滯期費負責。

11.2.3如果是在fob/cfr/fca條件下發運貨物,賣方應於貨物裝運完畢後立即以電報/傳真的方式向買方及/或其指定的收貨人收出發貨通知書。該通知書應包括合同號、商品名稱、數量、毛重.尺寸、發票金額、提單號、啟航日及預計抵達卸貨港的日期。

如果在fob或cfr條件下裝運貨物時,賣方未及時向買方及/或其指定的收貨人發出發貨通知以致買方不能及時投保,那麼賣方應對運輸過程中貨物發生的損害和/或損失負責。

11.2.4此條款應作保留或刪除

貨物裝運後,賣方應[ ]隨船將下列單據的副本一式兩份傳送給買方:

(1)海運提單(或根據10.2條第2款要求的其它運輸單據)

(2)商業發票(分批裝運時須註明裝腔作勢船批號)

(3)裝箱單

(4 )重量/數量

(5)原產地證書

(6)由__簽發的品質檢驗證明/檢驗報告/分析證明

(7)所需的其它單據:____

11.2.5賣方應在實際裝船日後( )工作日內向買方或其指定的收貨人航寄上款所列單據副本各一份。

11.2.6裝運期以第10條規定的食用證的及時簽發為準。

發貨日報指提單日,航空運單日期,鐵路發貨通知或多式聯運單據日期。

12保險

如果在fob、cfr、fca、或cpt條件下發運貨物,應由買方負責投保。

如果在cif或cip條件下運送貨物,賣方應按發票金額的110%投保[ ]平安險,或[ ]水漬險,或[ ]一切險。另投附加險應包括:

________

________。

13.擔保(分別選擇13.1或13.2)

[ ]13.1賣方應保證所交付的所有貨物的品質、規格和包裝符合合同規定。擔保期應持續到

[ ]若為分批裝運,則在最後一批貨物交付日後( )月;

[ ]在卸貨港完成卸貨日後月,但最遲不能超過交貨日後( )月;

[ ]貨物到達目的的港日後月,但無論如何不應超過貨物到達卸貨港之日後月。

[ ]雙方接受簽署的驗收證書之日後( )月,但不能超過貨物到達卸貨港之日後月。

[ ]13.2賣方應在保證其根據合同交付貨物的品質、規格及包裝符合合同規定、賣方不擔保貨物適合特定目的或環境,除非合同另有規定或在簽訂合同時已告知賣方。擔保期一直持續到

[ ]交貨日後,如果是分批裝運,則在最後一批貨物交付日後月。

[ ]在卸貨港完成卸貨之日後( )月,但最遲到交付日後( )月

[ ]貨物到達目的地之日後月,但無論在何種情況下不應超過貨物到達卸貨港之日後( )月。

[ ]雙方簽署驗收證書之日後( )月,但不應超過貨物到達卸貨港之日後月。

13.3如果買方發現貨物違反上述擔保,並根據第17.1條在擔保期內通過賣方,而且違反擔保的原因在於賣方,那麼買方有權向賣方提出索賠,應根據第17條來解決買方擔保權利和賣方擔保義務。

在工廠的書面說明有誤,或者對產品非正確使用。或者根據產品的正常損耗性質而對產品的零部件造成的正常損耗的 情況下,應排除賣方的擔保義務。

14.檢驗

14.1交貨前檢驗(從14.1.4或是14.2.2中選擇一款)賣方應在貨物裝運前向檢驗機構申請對貨物的品質、規格、數境、重員、包裝、安全、衛生及健康要求根據

[ ]本合同中的規定,或[ ]__標準,進行檢驗。

上述檢驗機構簽發的檢驗證書構成賣方要求付款時必須出具的單據之一。

檢驗機構;

在中:a)中華人民共和國__進出口商品檢驗局

b)

(如果中國的法律、法規允許其它的檢驗機構則加入)

在德國:__

(如果強制要求檢驗則加入)

[ ]14.1.2工廠檢驗

賣方應在貨物裝運前向買方出具工廠根據

[ ]合同的規定,或

[ ]____標準

對貨物的品質、規格、數量、重量、包裝及安全、衛生或健康要求籤發的檢驗報告。

上述檢驗報告應構成賣方要求付款時出具的單據之一。

14.2到貨檢驗

為了實現擔儲存權或其它請求權,買方有權在貨物到達

[ ]最終目的地

[ ]卸貨港後

向檢驗機關申請檢驗貨物的權利。

檢驗機關;

在中國。a)中華人民共和國__進出口商品檢驗局;

b)..____

在德國:____

(根據買方的選擇或德國法則加入)

買方應地檢驗前向賣方發出檢驗通知,以便賣方有充足時間參加檢驗,賣方可以自行決定並承擔費用參加檢驗。如果買方及時通知而賣方不參加。則檢驗可在賣方缺席的情況下進行。

買方應根據本合同第)和或b)的規定進行檢驗。

15.不可抗力

合同當有人因洪水、火災、地震、雪災、旱災、冰雹、風或其他該方當事人無法控制,並在簽訂本合同時不能合理預見、不可避免或無法克服的事件造成其無法履行或遲延履行全部或部分合同義務,則該合同一方當事人應免責。但是,因不可抗力而影響其履約的合同一方應儘快通知另一方條件的發生,並應在事件發生後不遲於天向另一方傳送由有關機構或某一中立且獨立的第三方出具的關於發生不可抗力事件的證明或檔案。

如果不可抗力事件持續超過( )天,合同雙方可協商合同的履行或終止。如果不可抗力出件發生 後( )月內雙方不能達成協議,則任何一方有權終止合同。如果合同如此終止,則任一方應自行承擔各自的費用,且不能對解除合同有關的損失要求賠償。

16.延遲陪償

16.l如果買方在到期時未支付價款,則其有義務向賣方支付未付價款及逾期利息、利率接從到期日至實際支付日以息%計算,該逾期利息應按賣方要求支付。

16.2未及時開具信用證

如果買方因為自身的原因未能按合同規定按時開具信用證,除非雙方協議有寬限朝,則買方應向賣方支付罰金。罰金應按遲開信用證每日收取信用證金額%的比率計算,但罰金不能超過買方應開而未開信用證總金額的%。在計算罰金時,少於日應視為日。

16.3未及時交貨

如果賣方因自身原因未能按合同規定按時交付所有或部分貨物(包括達成一致的檔案),除非雙方協議有寬限期,則賣方應向買方支付罰金、罰金應按遲交貨物每天收取遲交貨物總金額的%計算,但是,罰金不能超過遲交貨物總金額的%、在計算罰金時,少於日應視為日。

16.4在不影響合同雙方根據第181條享有的權力下,第16.1條且/或16.2條且/或16.3規定的賠償應是對於由於此種延遲而造成的損失的唯一賠償。

17.如果貨物的品質、規格、數量、重顯、包裝及對安全、衛生或健康的要求不符合合同的規定則買方應在賣方發出索賠通知,並有權以本合同第14.2條規定的檢驗機構簽發的檢驗證明作為依據向賣方索賠,並在

[ ]a)貨物到達最終目的地之日後日內只要該日不超過貨物到達卸貨港之日後日,

[ ]b)在保證期內發現故障或缺陷的情況下,最遲應在發現故障後周內,列出索賠理由、如果貨物與合同不符並且賣方應對此負責,則賣方應在收到買方的通知後立即,或至多周內,自己承擔費用

[ ]修理或替換該貨物,或補足短缺的數量、買方不得對所受損失索賠或要求解除合同,除非賣方顯然未能修理或替換。

[ ]修理或替換該貨物,或補足短缺的數量,並且如果買方因賣方而遭受損失的話,則根據第17.4條向買方賠償。

[ ]根據貨物瑕疵程度,如果買方遭受損害、損失,則根據其受損害的程度和損失的數量,通過雙方協議對貨物降價。

如果在雙方協商的時間期限內,修理、替換或降價顯然沒有達到 要求,並且/或者此種不符達到了根本性違反合同,則買方有權解除合同。

17.2如果買方未在第17.1(a)和(b)規定的時間內要求索賠,則買方應放棄對數量不足或明顯的質量缺陷要求索賠的權利。

17.3賣方在收到本合同第14.2條規定的檢驗機構出具的檢驗證明後不遲於日對買方的索賠要來作出答覆。如果賣方未在上述期限內作出答覆,剛買方的索賠要求剛被視為接受。

17.4[ ]本合同中賣方的責任應限於直接損失和直接損害。這一限制不適用於完全疏忽或故意瀆職的情形。

[ ]本合同中賣方的責任或因違約而構成的賣方的責任應限於總額__。這一限制不適用於完全疏忽或故意瀆職的情形。

至於下述情況,上述選擇之一不適用:

違約一方應對因其違約而由未違約方造成的損失負責,如果違約方在簽訂合同時根據其已知的事實和情況預見到或理應預見到其違約可能導致未違約方造成損失。

18.終止合同

18.1除非另有規定,本合同在下述任一情況下終止:

(1)通過雙方共同書面協議;或

(2)如果另一方完全因其責任在合同規定的時間期限內未履行其義務,程度嚴重,並且在收到未違約方的書面協議後( )日內未能消除違約影響或採取補救措施,在此種情況下,非違約方應給另一方書面通知來終止合同。

18.2合同終止不影響終止合同方的任何權利,包括但不限於其根據17.4條要求對應合同終止而遭受的損害賠償的權利。

19.稅收

與本臺同有關及在執行本合同中由中國政府根據生效的稅收

法律徵收的所有稅收由[ ]買方[ ]賣方,即本合同的中方來支付。與本合支付。與本合同有關及在執行本合同中在中華人民共和國領土以外徵收的所有稅收應由[ ]買方,即本合同的德方支付。

所有稅收應以《中華人民共和國與德意志聯邦共和國避免雙重徵稅協定》為準。

20.國際貿易術語解釋通則

除非合同中另有規定合同的條款應依照國際商會提供的《國際貿易術語解釋通則(incoterms 1999)國際商會第460號出版物》予以解釋。

21.仲裁

因本合同而產生的或與本臺同有關的所有爭議,包括有關本合同的成立,生效或終止的問題應最終通過仲裁來裁決,排 除有通常的法院對爭議作出判決。

為了以仲裁來裁決爭議,案件應提交給

[ ]中國國際經濟貿易仲裁委員會。仲裁程式應在中華人民共和國__進行。

[ ]德國仲裁機構。仲裁程式應在德國_進行。

[ ]__(合同雙方同意的其它國際仲裁機構例如巴黎國際商會的仲裁機構、蘇黎世商會的仲裁機構或香港國際仲裁中心。)

仲裁過程應以英語根據雙方選擇的上述各仲裁機構的程式規則進行。

22.通知

任何通知應以書面形式,並應有專人送交,傳真、電傳發送或航空快件寄送,當在合同抬頭指定的地點由合同方派專人送交時。或若合同方以傳真或電報的方式傳送,則傳送日後一天,或若合同方以信函方式寄送,則另一方收到信函時,通知應被視為送達。

23.其他

23.1附件應構成本合同不可缺少一部分

23.2本合同用英文書就,檔案用--(語言)

23.3生效日期

本合同應生效於(生效日期)

[ ]從雙方授權的代表正式簽訂日起。

[ ]經_簽署共批准後,如果法律要求批准。批准應在買方簽署並通知賣方後30天內取得。

[ ]其它條件:--

上述條款由買方和賣方協商同意,買方、賣方簽字如下。

買方:__日期:__,__

賣方:__日期:__,__

貨物銷售合同(示範條款) 篇16

供方:(以下簡稱甲方)

需方:(以下簡稱乙方)

甲乙雙方協商一致,就採購電腦、印表機達成如下條款,雙方明確各自的權利及義務,共同遵守執行。

一、乙方向甲方採購的產品如下(含產品名稱、型號、數量、金額)

二、交接貨物時間:

乙方向甲方採購的產品由甲方按乙方的需求進度交貨,乙方需求計劃應在每批供貨前拾伍天以書面形式(傳真確認)通知甲方。

三、運輸方式及交貨地點:

交貨地點為_遷西縣城__,由乙方自提,其產品損耗及保險費用由甲方承擔;

四、質量標準、產品驗收方式及異議期限

產品質量標準按企業標準執行,乙方收到貨若對產品有異議應在叄個月內提出

五、結算方式:

合同簽定後乙方需向甲方支付壹拾捌萬陸仟玖佰元(186900元)預付款,甲方貨物到貨完畢,乙方把剩餘貨款付清給甲方後,甲方安排發貨給乙方

六、違約責任:

1、甲方或乙方未按上述規定履行其義務,應承擔違約部分貨款總額20%的違約金。

2、任何一方不履行義務,經他方要求拒不改正的,他方有權解除合同,由此造成的損失由違約方承擔。

七、糾紛處理方式:

未盡事宜雙方協調解決,如有糾紛甲乙雙方應盡力協調解決,協調未果在合同簽訂地進行訴訟或仲裁。

八、其它

本合同一式2份,雙方簽名蓋章生效。本合同甲乙雙方各執1份,具有同等法律效力,甲乙雙方應嚴格遵守執行。

甲方代表:乙方代表:

日期:

蓋章:

日期:蓋章:

貨物銷售合同(示範條款) 篇17

甲方(賣方):_________

地址:_________

法定代表人:_________

郵編:_________

乙方(買方):_________

地址:_________

法定代表人:_________

郵編:_________

甲、乙雙方經友好協商,同意簽訂本合同,並就如下條款達成一致:

1.商品名稱:_________

2.品質/規格:_________

3.單位:_________

4.數量:_________

5.總額:_________

6.產地:_________

7.裝運

7.1 裝運時間:_________

7.2 裝運地:_________

7.3 最終目的地:_________

7.4 貨運單位:_________

8.支付條款

8.1 選擇:_________(①銀行匯款②郵局匯款)

8.2 選擇:_________(①乙方直接匯入甲方指定銀行帳戶②乙方將貨款匯入_________網帳戶,_________網收到乙方收貨通知後將貨款支付給甲方)

8.3 選擇:_________(①先付款後發貨②先發貨後付款)

9.交貨條款

9.1 根據上述8款選擇的付款方式,乙方應承擔匯款發生的相關銀行費用。

9.2 根據上述8款選擇的付款方式,乙方應承擔貨運發生的一切費用。

9.3 甲方應承擔貨物因不充分或不適當包裝造成的貨物損害或滅失的責任。

9.4 甲方應在發貨後_________工作日內向乙方或委託_________網向乙方發出發貨通知。

9.5 乙方在到貨日兩天內有權利提請退貨,但必須承擔退貨產生的一切費用,此外還將提取貨款的_________%支付甲方作為賠償。到貨日以運輸單位到貨憑據為準。

9.6 乙方在到貨日兩天後不得退貨,到貨日以運輸單位到貨憑據為準。

9.7 如果甲方因自身原因未能按合同規定按時交付所有或部分貨物(包括達成一致的檔案),則應向乙方支付罰金、罰金應按遲發貨物每3天收取遲交貨物總金額的_________%計算,少於3日應視為3日。

10.終止合同

除非另有規定,本合同在下述任一情況下終止:

(1)通過雙方共同書面協議;

(2)如果另一方完全因其責任在合同規定的時間期限內未履行其義務,程度嚴重,並且在收到未違約方的書面協議後_________日內未能消除違約影響或採取補救措施,在此種情況下,非違約方應給另一方書面通知來終止合同。

11.仲裁

因本合同而產生的或與本合同有關的所有爭議應最終通過仲裁來裁決,排除有通常的法院對爭議作出判決。

12.您下載、閱讀本合同,即表示您已瞭解“_________網”的交易須知,簽署合同即表示您接受“交易須知”中的一切條款。

甲方(賣方)(公章):_________乙方(買方)(公章):_________

法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

簽訂地點:_________簽訂地點:________

貨物銷售合同(示範條款) 篇18

需方:(以下簡稱甲方)

供方:(以下簡稱乙方)

甲方向乙方購買水泥標磚,雙方經共同協商根據《合同法》的規定,特訂立以下合同條款,共同遵守:

一、甲方訂購免燒磚190_90_50和390_390_190的數量和價格

二、付款方式:月結。

三、交貨方式

1、乙方每送到一車,需由甲方指定管理人員簽收。

2、運輸及運輸費用乙方承擔.

四、質量要求

乙方的免燒磚壓力左右,如達不到要求,甲方可以拒絕簽收。

五、乙方責任和義務及供貨要求:

1、乙方產品因質量問題造成其它損失,費用由乙方承擔。

2、若乙方未按時供貨,給甲方造成損失的,由乙方負責賠償。乙方送貨到現場,由甲方指派的.人員當場驗收,核對產品規格、型號、數量等後簽收。

3、甲方提供所需產品的規格和數量,乙方未按規定時間內供貨給甲方,給甲方造成的損失由乙方負責賠償。

4、乙方須按甲方專案上指定的地點卸貨並堆放好。

5、如乙方未按甲方所提計劃送到,超期一天按違約壹仟元累計處罰。

6、甲、乙雙方自簽訂合同之日起,都要遵守合同,甲方必須保證進貸,乙方必須保證生產出甲方所需磚數。

六、其它

本合同一式兩份,各方各執一份,雙方對條款內容必須充分了解,並同意接受約束。未盡事宜雙方協商解決,補充協議與原合同具有同等效力。

需方:(以下簡稱甲方)

供方:(以下簡稱乙方)

貨物銷售合同(示範條款) 篇19

(供德中兩國公司之間貨物銷售使用)

合同號:

合同簽訂日期:

合同簽訂地點:

賣方:

地址:

公司所在國:

電報:

傳真:

買方:

地址:

公司所在國:

電報:

傳真:

買賣雙方經友好協商,同意以[ ]fob或[ ]cfr或[ ]cif或[ ]fca或[ ]cpt或[ ]cip術語簽訂本合同,並就如下條款達成一致:

1、商品名稱:

2、品質/規格:

[ ]按照本合同附件中詳細記錄(如果具體合同要求)

3、單位:

4、數量:

[允許在金額及數塾上有%的損溢,由[ ]賣方或[ ]買方選擇。

5、fob/cfr/cif/fca/cpt/cip單位價格___。

6、總額:

實交數量按照第4款規定,比原定數量損溢%,則應對價格作出相應的調整。[ ]

7、原產國及生產國:

8、運輸標誌:

9、裝運

9.1裝運時間:___。

9.2裝運港:___。

9.3卸貨港:___。

9.4[ ]允許,或[ ]不允許"甲板上"裝運。

9.5[ ]允許,或[ ]不允許轉運。

7

9.6[ ]允許,或[ ]不允許分批裝運。

9.7[ ]集裝箱運輸。

9.8最終目的地:__。

9.9卸貨港轉貨商/貨運代理人___

10.支付條款

賣力銀行賬戶:___

買方銀行賬戶:___

10.1支付方式

(1)信用證

[ ] 10.1.1(這一段將作[ ]保留或[ ]刪除)

在賣方向買方提示由__銀行開出的、以賣方為受益人的金額為__的不可撤銷的銀行保函之日起三十日內,買方應向賣方支付合同總金額%的價款,即__。

銀行保函有效期到

[ ]裝運回後天,如果是分批裝運,則在最後一批貨物裝運後天。

[ ]最後一批貨物到達卸貨港之日。

[ ]貨物到達卸貨港之日後月。

根據賣方裝運的貨物自動按        比例減少保函金額。

[ ]10.1.2即期付款

買方應於

[ ]合同規定的裝運期第一天(裝運日)前( )日,[ ]合同簽訂後日內,通過__銀行,以[ ]電傳,[ ]swift,[ ]信函,[ ]簡式電報和信函方式出具以賣方的受益人、不可撤銷的、金額為__的[ ]即期付款信用證[ ]議討信用證。

信用證的內容應與合同規定相符,信用證的有效期持續至開證日後月,以便受益人在當地提示單據。

信用證中應含有如下陳述"該信用證以《跟單信用證統一慣例1993年版,國際商會第500號出版物》為準。

[ ]10.1.3延期付款

買方應於[ ]合同規定的裝運期的第一天(裝運日)前日,[ ]合同簽訂後( )日內,通過__銀行,以[ ]電傳,[ ]swift,[ ]信函,[ ]簡式電報和信函方式,出具以賣方為受益人的、金額__的、不可撤銷的信用證,憑[ ]即期[ ]海運提單、航空運單、鐵路交貨通知或多式聯運單據[ ]提示單據,進行承兌

[ ]延期付款[ ]議付

信用證的內容應與合同規定相符,信用證的有效期持續至開證日後月,以便受益人在當地提示單據。

信用證中應含有如下內容"該信用證以《跟單信用證統一慣例1993年版,國際商會第5o0號出版物》為準。"

(2)託收

[ ]10.1.4憑單付款(d/p)

貨物裝運後,賣方應通過銀行向買方出具以買方為付款人的即期匯票並附上隊需單據。買方應於(委託銀行)提交匯票及所需單據時立即付款。

[ ]10.1.5承兌變單(d/a)

貨物裝運後,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為付款人的,見票( )天付款的匯票及所需的單據以便承兌。買方應於賣方第一次出具匯票及所需的單據時立即承兌,並於匯票到期日付款。

貨物銷售合同(示範條款) 篇20

賣方:__________________________

地址:__________________________

公司所在國:____________________

電報:__________________________

傳真:__________________________

買方:__________________________

地址:__________________________

公司所在國:____________________

電報:__________________________

傳真:__________________________

買賣雙方經友好協商,同意以FOB或CFR或CIF或FCA或CPT或CIP術語簽訂本合同,並就如下條款達成一致

1.商品名稱:_________________________________________

2.品質/規格:_______________________________________

按照本合同附件中詳細記錄(如果具體合同要求)

3.單位:_____________________________________________

4.數量:_____________________________________________

[允許在金額及數塾上有______%的損溢,由賣方或買方選擇。

單位價格____________________

6.總額:實交數量按照第4款規定,比原定數量損溢______%,則應對價格作出相應的調整。

7.原產國及生產國:___________________________________

8.運輸標誌:_________________________________________

9.裝運

9.1裝運時間:______________________________________。

9.2裝運港:________________________________________。

9.3卸貨港:________________________________________。

9.4允許,或不允許“甲板上”裝運。

9.5允許,或不允許轉運。

9.6允許,或不允許分批裝運。

9.7集裝箱運輸。

9.8最終目的地:____________________________________。

9.9卸貨港轉貨商/貨運代理人_________________________

10.支付條款

賣方銀行帳戶:________________________________________

買方銀行帳戶:________________________________________

10.1支付方式

(1)信用證

10.1.1(這一段將作保留或刪除)

在賣方向買方提示由______銀行開出的、以賣方為受益人的金額為____________的不可撤銷的銀行保函之日起三十日內,買方應向賣方支付合同總金額______%的價款,即____________。

銀行保函有效期到

裝運回後______天,如果是分批裝運,則在最後一批貨物裝運後______天。

最後一批貨物到達卸貨港之日。

貨物到達卸貨港之日後______月。

根據賣方裝運的貨物自動按比例減少保函金額。

10.1.2即期付款

買方應於合同規定的裝運期第一天(裝運日)前______日

合同簽訂後______日內

通過_____________銀行,以電傳,SWIFT,信函,簡式電報和信函方式出具以賣方的受益人、不可撤銷的、金額為____________的

即期付款信用證

議討信用證。

信用證的內容應與合同規定相符,信用證的有效期持續至開證日後______月,以便受益人在當地提示單據。

信用證中應含有如下陳述“該信用證以《跟單信用證統一慣例1993年版,國際商會第500號出版物》為準。”

10.1.3延期付款

買方應於

合同規定的裝運期的第一天(裝運日)前______日,合同簽訂後______日內,通過______________銀行,以電傳,SWIFT,信函,簡式電報和信函方式,出具以賣方為受益人的、金額____________的、不可撤銷的信用證,憑即期,海運提單、航空運單、鐵路交貨通知或多式聯運單據,提示單據,進行承兌,延期付款,議付

信用證的內容應與合同規定相符,信用證的有效期持續至開證日後______月,以便受益人在當地提示單據。

信用證中應含有如下內容“該信用證以《跟單信用證統一慣例1993年版,國際商會第500號出版物》為準。”

(2)託收

10.1.4憑單付款(D/P)

貨物裝運後,賣方應通過銀行向買方出具以買方為付款人的即期匯票並附上所需單據。買方應於(委託銀行)提交匯票及所需單據時立即付款。

10.1.5承兌變單(D/A)

貨物裝運後,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為付款人的,見票______天付款的匯票及所需的單據以便承兌。買方應於賣方第一次出具匯票及所需的單據時立即承兌,並於匯票到期日付款。

(3)匯付

買方應於收到所需單據後______天內,提單日後______天內,以電匯,信匯,票匯方式將貨物發票金額貸款支付到賣方指定銀行的賣方帳戶。

10.2有關單據

賣方應準備並向買方提交如下單據:

1.匯票

向____________(銀行的名稱,在信用證付款方式下)或買方(在託上付款方式下)出具匯票。

2.運輸單據(選擇如下之一)

1)標明通知收貨人或____________(銀行)的全套清潔已裝船提單,該提單為空白抬頭,空白背書,並註明運費已付或運費待付。

2)簽發給____________(銀行)不可轉讓的海洋運單,標明運費預付,已付或待付,通知____________(銀行)

3)多式聯運單據

4)航空運輸單據(空運單據/空運貨單)

5)鐵路運輸單據

6)信使及郵遞收據

3.其它單據

1)商業發票

2)保險單保險憑證

3)由____________(銀行)出具的質量檢驗證明/檢驗報告/分析證明

4)原產地證明FORMA(普惠制原產地證)

5)裝箱單

6)重量單

7)發貨通知書裝船需知

1到7項單據需要原本______份和副本______份。

4.其它單據(如要需要)________________________

10.3銀行費用

開證行(如以信用證支付),

託收行(如以D/P或D/A方式支付),

匯付行(如以匯付方式支付),

所在國的所有銀行費用。

除非雙方另有約定。賣方應承擔發生在該國以外所有銀行費用。

11.交貨條款

11.1包裝

所有貨物均須包裝,以防止因受潮、生鏽、水份、腐蝕及震動致損,且包裝應適合海運,甲板上/非甲板上運輸,多式聯運,集裝箱運輸。

賣方應承擔貨物因不充分或不適當包裝造成的貨物損害或滅失的責任。

如果待運的貨物中包含有易燃危險品,賣方應在每一包裝表面註明運輸及搬運中特別注意的事項以及識別號碼或國際慣例及/國際規則中對此類物品要求的其它標記。

每一包裝的尺寸、毛重、淨重以及其它必要的注意出項,例如;“不要倒”、“防潮”、“小心輕放”、“固定”等,無論何時如有必要應以不褪色的顏料印刷在每件包裝的表面。

11.2裝運條款

11.2.2如果是在FOB條件下發運貨物,買方應按合同規定的裝運期訂艙。賣方應在合同規定的裝運期前至少______天,以電報/傳真的方式,將合同號、商品名稱、數量、總金額、件數、總重量、總體積以及貨物裝運港備妥待運的日期通知買方。買方應於裝運船隻預計抵達裝運港的日期至少______日前,以電報/傳真的方式通知合同號、商品名稱、數量、總金額、件數、總重、總體積及貨物在裝運港適合裝運的日期、買方應至少在船隻到達裝運港的預計日期前______日,通知賣方船名,預計抵港日期及合同號,以便賣方辦理裝運。如果需對運輸船隻或到達日期做出變動,買方或其貨運代理人應及時通知賣方,但不能遲於預計抵達日前______日,以便賣方做出必要的安排、如果船隻未在買方通知的抵達日後______日內抵達裝運港,買方應承擔自______日後開始計算的一切實際費用,包括倉儲費及利息。但這不影響賣方根據合同及國際貿易術語解釋通則中的規定所要求的索賠。

如果運輸船隻按賣方通知到達裝運港而賣方未能按規定及時貨物備妥待運,那麼賣方應對空艙費及滯期費負責。

11.2.3如果是在FOB/CFR/FCA條件下發運貨物,賣方應於貨物裝運完畢後立即以電報/傳真的方式向買方及/或其指定的收貨人發出發貨通知書。該通知書應包括合同號、商品名稱、數量、毛重、尺寸、發票金額、提單號、啟航日及預計抵達卸貨港的日期。

如果在FOB或CFR條件下裝運貨物時,賣方未及時向買方及/或其指定的收貨人發出發貨通知以致買方不能及時投保,那麼賣方應對運輸過程中貨物發生的損害和/或損失負責。

11.2.4此條款應作保留或刪除

貨物裝運後,賣方應隨船將下列單據的副本一式兩份傳送給買方:

(1)海運提單(或根據10.2條第2款要求的其它運輸單據)

(2)商業發票(分批裝運時須註明裝腔作勢船批號)

(3)裝箱單

(4)重量/數量

(5)原產地證書

(6)由____________簽發的品質檢驗證明/檢驗報告/分析證明

(7)所需的其它單據:____________________________________

11.2.5賣方應在實際裝船日後______工作日內向買方或其指定的收貨人航寄上款所列單據副本各一份。

11.2.6裝運期以第10條規定的信用證的及時簽發為準。

發貨日指提單日,航空運單日期,鐵路發貨通知或多式聯運單據日期。

12.保險

如果在FOB、CFR、FCA、或CPT條件下發運貨物,應由買方負責投保。

如果在CIF或CIP條件下運送貨物,賣方應按發票金額的110%投保平安險,或水漬險,或一切險。另投附加險應包括:

13.擔保(分別選擇13.1或13.2)

13.1賣方應保證所交付的所有貨物的品質、規格和包裝符合合同規定。擔保期應持續到

若為分批裝運,則在最後一批貨物交付日後______月;

在卸貨港完成卸貨日後______月,但最遲不能超過交貨日後______月;

貨物到達目的的港日後______月,但無論如何不應超過貨物到達卸貨港之日後______月。

雙方接受簽署的驗收證書之日後______月,但不能超過貨物到達卸貨港之日後______月。

13.2賣方應在保證其根據合同交付貨物的品質、規格及包裝符合合同規定、賣方不擔保貨物適合特定目的或環境,除非合同另有規定或在簽訂合同時已告知賣方。擔保期一直持續到

交貨日後,如果是分批裝運,則在最後一批貨物交付日後______月。

在卸貨港完成卸貨之日後______月,但最遲到交付日後______月

貨物到達目的地之日後______月,但無論在何種情況下不應超過貨物到達卸貨港之日後______月。

雙方簽署驗收證書之日後______月,但不應超過貨物到達卸貨港之日後______月。

在工廠的書面說明有誤,或者對產品非正確使用,或者根據產品的正常損耗性質而對產品的零部件造成的正常損耗的情況下,應排除賣方的擔保義務。

14.檢驗

14.1交貨前檢驗(從14.1.4或是14.2.2中選擇一款)賣方應在貨物裝運前向檢驗機構申請對貨物的品質、規格、數境、重量、包裝、安全、衛生及健康要求根據

本合同中的規定,或

____________標準,進行檢驗。

檢驗機構;

在中國:a)中華人民共和國____________進出口商品檢驗局

b)__________________(如果中國的法律、法規允許其它的檢驗機構則加入)

在德國:____________(如果強制要求檢驗則加入)

14.1.2工廠檢驗

賣方應在貨物裝運前向買方出具工廠根據

合同的規定,或

__________________標準

對貨物的品質、規格、數量、重量、包裝及安全、衛生或健康要求籤發的檢驗報告。

14.2到貨檢驗

為了實現擔儲存權或其它請求權,買方有權在貨物到達

最終目的地

卸貨港後

向檢驗機關申請檢驗貨物的權利。

檢驗機關;

在中國:a)中華人民共和國____________進出口商品檢驗局;

在德國:____________(根據買方的選擇或德國法則加入)

買方應在檢驗前向賣方發出檢驗通知,以便賣方有充足時間參加檢驗,賣方可以自行決定並承擔費用參加檢驗。如果買方及時通知而賣方不參加。則檢驗可在賣方缺席的情況下進行。

買方應根據本合同第17.1(a)和(b)的規定進行檢驗。

15.不可抗力

合同當事人因洪水、火災、地震、雪災、旱災、冰雹、風或其他該方當事人無法控制,並在簽訂本合同時不能合理預見、不可避免或無法克服的事件造成其無法履行或遲延履行全部或部分合同義務,則該合同一方當事人應免責。但是,因不可抗力而影響其履約的合同一方應儘快通知另一方條件的發生,並應在事件發生後不遲於______天向另一方傳送由有關機構或某一中立且獨立的第三方出具的關於發生不可抗力事件的證明或檔案。

如果不可抗力事件持續超過______天,合同雙方可協商合同的履行或終止。如果不可抗力事件發生後______月內雙方不能達成協議,則任何一方有權終止合同。如果合同如此終止,則任一方應自行承擔各自的費用,且不能對解除合同有關的損失要求賠償。

16.延遲賠償

16.1如果買方在到期時未支付價款,則其有義務向賣方支付未付價款及逾期利息,利率按從到期日至實際支付日以息______%計算,該逾期利息應按賣方要求支付。

16.2未及時開具信用證

如果買方因為自身的原因未能按合同規定按時開具信用證,除非雙方協議有寬限期,則買方應向賣方支付罰金。罰金應按遲開信用證每_____日收取信用證金額_____%的比率計算,但罰金不能超過買方應開而未開信用證總金額的______%。在計算罰金時,少於_____日應視為______日。

16.3未及時交貨

如果賣方因自身原因未能按合同規定按時交付所有或部分貨物(包括達成一致的檔案),除非雙方協議有寬限期,則賣方應向買方支付罰金、罰金應按遲交貨物每______天收取遲交貨物總金額的______%計算,但是,罰金不能超過遲交貨物總金額的______%。在計算罰金時,少於______日應視為______日。

16.4在不影響合同雙方根據第18.1條享有的權力下,第16.1條且/或16.2條且/或16.3條規定的賠償應是對於由於此種延遲而造成的損失的唯一賠償。

17.期間

17.1如果貨物的品質、規格、數量、重量、包裝及對安全、衛生或健康的要求不符合合同的規定則買方應在賣方發出索賠通知,並有權以本合同第14.2條規定的檢驗機構簽發的檢驗證明作為依據向賣方索賠,並在

a)貨物到達最終目的地之日後______日內只要該日不超過貨物到達卸貨港之日後______日

b)在保證期內發現故障或缺陷的情況下,最遲應在發現故障後______周內列出索賠理由,如果貨物與合同不符並且賣方應對此負責,則賣方應在收到買方的通知後立即,或至多______周內,自己承擔費用

修理或替換該貨物,或補足短缺的數量,買方不得對所受損失索賠或要求解除合同,除非賣方顯然未能修理或替換。

修理或替換該貨物,或補足短缺的數量,並且如果買方因賣方而遭受損失的話,則根據第17.4條向買方賠償。

根據貨物瑕疵程度,如果買方遭受損害、損失,則根據其受損害的程度和損失的數量,通過雙方協議對貨物降價。

如果在雙方協商的時間期限內,修理、替換或降價顯然沒有達到要求,並且/或者此種不符達到了根本性違反合同,則買方有權解除合同。

17.2如果買方未在第17.1(a)和(b)規定的時間內要求索賠,則買方應放棄對數量不足或明顯的質量缺陷要求索賠的權利。

本合同中賣方的責任應限於直接損失和直接損害。這一限制不適用於完全疏忽或故意瀆職的情形。

本合同中賣方的責任或因違約而構成的賣方的責任應限於總額____________。這一限制不適用於完全疏忽或故意瀆職的情形

違約一方應對因其違約而給未違約方造成的損失負責,如果違約方在簽訂合同時根據其已知的事實和情況預見到或理應預見到其違約可能導致未違約方造成損失。

18.終止合同

18.1除非另有規定,本合同在下述任一情況下終止:

(1)通過雙方共同書面協議;或

(2)如果另一方完全因其責任在合同規定的時間期限內未履行其義務,程度嚴重,並且在收到未違約方的書面協議後______日內未能消除違約影響或採取補救措施,在此種情況下,非違約方應給另一方書面通知來終止合同。

18.2合同終止不影響終止合同方的任何權利,包括但不限於其根據17.4條要求對應合同終止而遭受的損害賠償的權利。

19.稅收

與本合同有關及在執行本合同中由中國政府根據生效的稅收法律徵收的所有稅收由買方賣方,即本合同的中方來支付。與本合同有關及在執行本合同中在中華人民共和國領土以外徵收的所有稅收應由買方,即本合同的德方支付。

所有稅收應以《中華人民共和國與德意志聯邦共和國避免雙重徵稅協定》為準。

20.國際貿易術語解釋通則

除非合同中另有規定合同的條款應依照國際商會提供的《國際貿易術語解釋通則(INCOTERMS1999)國際商會第460號出版物》予以解釋。

21.仲裁

因本合同而產生的或與本合同有關的所有爭議,包括有關本合同的成立,生效或終止的問題應最終通過仲裁來裁決,排除通常的法院對爭議作出判決。

為了以仲裁來裁決爭議,案件應提交給

中國國際經濟貿易仲裁委員會。仲裁程式應在中華人民共和國____________進行。

德國仲裁機構。仲裁程式應在德國___進行。

____________(合同雙方同意的其它國際仲裁機構例如巴黎國際商會的仲裁機構、蘇黎世商會的仲裁機構或香港國際仲裁中心。)

22.通知

任何通知應以書面形式,並應有專人送交,傳真、電傳發送或航空快件寄送,當在合同抬頭指定的地點由合同方派專人送交時,或若合同方以傳真或電報的方式傳送,則傳送日後一天,或若合同方以信函方式寄送,則另一方收到信函時,通知應被視為送達。

23.其他

23.1附件應構成本合同不可缺少一部分

23.2本合同用英文書就,檔案用____________(語言)

23.3生效日期

本合同應生效於(生效日期)

從雙方授權的代表正式簽訂日起。

經____________簽署並批准後,如果法律要求批准。批准應在買方簽署並通知賣方後30天內取得。

其它條件:________________________

買方:_____________________

日期:_____________________

賣方:_____________________

日期:_____________________