網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例

廬山的英文導遊詞(通用3篇)

欄目: 導遊詞精選 / 釋出於: / 人氣:1.61W

廬山的英文導遊詞 篇1

Mt. Lushan in Brief

廬山的英文導遊詞(通用3篇)

Situated in the north of Jiangxi Province, at 115°52'-116°08E'29°26-29°41'N, it occupies an area of 302 square Kilometers, The Great Hang Yang Peak, the highest peak of the mountain, is 1,474 meters high(above sea level).

On December 6,1996, the United Nations Educational, Scientific and Cultural' Landscape in the World Heritage List and gave the following remarks; "with its peculiar style in historic remains, which is melted with remarkable natural beauty, Mt Lushan has formed a highly- aesthetically-valued cultural view closely relevant to the sprit of the Chinese people and their cultural life"

The mountain boasts in its mighty peaks. Roaring waterf-alls. Mysterious cloudsand mists. Philosophical religions. An ancient academy, numerous remains of ice age and many western-styled villas. It was among the first Key Scenic Districts of China and was one of the districts bestowed the titles "forty Best Scenic Districts of China" National Exemplary Q-villized, scenic and Historic Interest District", "National Geopark of China", "AAAA-rated Tourism District" and etc.

Situated in the southern part of Jiujiang City, Jiangxi Province, Lushan Mountain is on the bank of Poyang Lake (1). It is one of China's famous mountains and covers an area of 300 square kilometers. It was included in the UNESCO world heritage list in 1996.

The mountain is a well-known scenic area, summer resort and sanitaria. There are imposing and magnificent peaks, unique waterf-alls, and historical sites as well as a changing sea of clouds and a warm and comfortable climate.

Dahanyang Peak, the highest peak of the mountain, rises 1,474 meters above sea level. The main scenic spots on the mountain include the Peak of the Five Old Men, Three-Step Spring, Hanpo Pass, Lulin Lake, Great Tianchi Lake, Flowerpath, Ruqin Lake, Jingxiu Valley, Immortal's Cavern, Lesser Tianchi Lake, Donglin Temple.

Guling Town, the center of the scenic area, is a unique city on the mountain. At an altitude of 1,167 meters, it is surrounded on three sides by mountains. To its north is Scissors Pass. A mountain highway leads to the various scenic spots from the city. The 1,211-meter-high Hanpo palies between the Peak of the Five Old Men and Jiuqi Peak.

Poyang Lake is in the south of Hanpo Peak and its extensive surf-ace is dotted with thousands of boats. Hanpo Pavilion is an ideal place to view the sunrise. To the east of Three-Step Spring is the Peak of the Five Old Men where a waterf-all cascades from rock to rock in a total drop of 300 meters. West of Guling is the Flowerpath where the noted poet of the Tang Dynasty, Bai Juyi, wrote poems expressing his admiration of the peach blossoms. Donglin Temple(2) on the northwest slope of the mountain is the birthplace of the Pure Land Sect of Buddhism. White Deer Cave(3) Academy is in a valley at the foot of the Peak of the Five Old Men and was one of the earliest institutes of higher learning in ancient China. The Greater and Lesser Tianchi Lakes are beautiful scenic spots on the mountain and contain water all the year round. The Greater Tianchi Lake is an ideal place to view a sunset and enjoy the Yangtze River while the Lesser Tianchi Lake is a good place to enjoy the beauty of the Poyang Lake.

Trees surround Lushan Museum on the northern bank of Lulin Lake; it houses ancient Chinese bronzes, pottery from different historical periods, calligraphic works from Tang Dynasty and paintings from Ming and Qing dynasties. The Lushan Botanical Gardens are in a valley to the east of the Mountain. At an altitude of 1,000 to 1,300 meters, they are sub-highland botanical gardens and were founded in 1934. The gardens cover an area of three square kilometers, grow more than 3,400 kinds of plants and preserve 100,000 plant samples.

廬山的英文導遊詞 篇2

各位遊客大家好,歡迎你們來到廬山遊玩。我姓邱,你們可以叫我邱導遊,非常榮幸能做你們的導遊。讓我陪你們遊廬山,展示一下這裡的魅力。

廬山位於中國中部江西兩省九江市南,北瀕長江接潘陽湖。整個山林總面積302平方公里呢!南北長,東西窄。全山共90多座山峰最高峰為大漢陽峰,海拔14734米。群峰間散佈有許多壑谷、巖洞、溪澗,地形複雜的樣。廬山風光以奇、秀、險、雄聞名世界,素有匡廬奇秀甲天下的美譽,規格主要有12個景區,37個景點,230個景物景觀。廬山早有神仙之廬的傳說。

廬山是一座集岡景,衛華、宗教、教育、政治為一體的千古名山,這裡是中國山水詩的搖籃。古往今來,無數文人墨客慕名登臨廬山,為其留下4000餘首詩詞歌斌。我們來到東林寺,我開始介紹:普代高僧慧遠(公元334~416年)再山中建立東林寺,開創了佛教中的淨土宗,使廬山成為中國封建時代重要的宗教勝地。

遺存至今的白鹿洞書院,是中國古代教育扣地理的中心學府。廬山上還薈萃了各種風格回異的建築傑作,包括羅馬式與哥脖式的教堂,融合東西藝術形式的拜占庭建築,以及日本建築和伊斯蘭清寺等,堪稱廬山風景名勝區的精華部分。廬山不但擁有秀甲天下的自然風光,更有著豐厚燦爛的文化。

遊客們,今天的遊覽結束,感謝大家遊覽世界遺產。

廬山的英文導遊詞 篇3

廬山是一座典型的地壘式斷塊山。廬山的山體最高點,是海拔1474米的大漢陽峰。廬山在海拔700米左右的高度是一個分界線,在海拔700米以上的地域,群峰各自分頂而立;在海拔700米以下基本上是懸崖峭壁的地貌,尤其以東南及西北地區較為典型。山中具有峰巒、谷地、坡地、河流、湖泊、懸崖、絕谷等多種地貌。自古廬山有名子的山峰就有170多座,山中群峰間散佈著山嶺26座,峽谷20條,巖洞16個之多。廬山的山中河流流水多在海拔700米左右的河谷地質斷裂點處,形成急流和瀑布。廬山之中有22處著名瀑布,18條溪澗。

襟江面湖,山高谷深的獨有地貌,造就了非凡的氣候環境。在長江、鄱陽湖環繞中的廬山,由於隨時得到長江、鄱陽湖送來的大量強冷曖溼氣流,使廬山成了多霧多雨的地方。這裡是亞熱帶季風氣候區域,它年平均降水達1900多毫米,年平均有霧的日子也達191天,山中年平均相對溼度為78%,導遊詞《廬山導遊詞》。每逢盛夏的時節,在廬山山下各地氣溫高達攝氏38至40度之時,山中的氣溫通常在攝氏20至28度之間徘徊,真是一個“清涼世界”。在近百年間,廬山最高氣溫記錄是1966年8月18日出現的攝氏32度,而冬季最低氣溫記錄是1970年1月5日出現的零下攝氏16.8度....舒適的氣候和優美的自然環境,可能是廬山自古就受到人類關愛原故吧!。

匡廬奇秀甲天下,然而廬山之奇卻莫若雲。廬山的雲和霧,姿態萬千、變幻莫測,是廬山神奇神祕之源...,人們方才低頭談笑間還是雲開天現,此刻回頭之時卻又云綣霧迷,彷彿“山”活了....,廬山就是這樣一座充滿動感秀美的山。