網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例

演講稿高中生(精選20篇)

欄目: 勵志演講稿 / 釋出於: / 人氣:1.15W

演講稿高中生 篇1

同學們,在這個世界上,在成功者的隊伍裡面,很多人並不見得很聰明,在失敗者的隊伍裡面很多人並不見得愚笨。其實,有一樣東西比聰明的腦袋更重要,那就是人的心靈和意志,一個人的貧窮很大的程度是心靈的貧窮,一個人的成功很大程度是意志的成功!

演講稿高中生(精選20篇)

一個嬰兒生下來,沒有人會問是生下一個__還是一個部長;是生下一個老闆還是一個打工仔;是生下一個教授還是一個流浪漢,人們只會問:是個男孩還是個女孩是個少爺還是個千金對一個剛生下來的孩子來說,將來的一切都是未知數,沒有誰明白也不可能明白他將來會成為什麼樣的人。由此說來,人剛生下都是一樣的,要有差別那大體上也只有男女之別。然而,隨著時間的推移,環境的改變,學習的艱難,世道的艱辛,人情的冷暖,人們的心靈和意志就會慢慢地發生改變,這樣的改變將會導致人與人之間的差距,於是,有些人很成功,有些人很失敗;有些人很出色,有些人很平庸;有些人很幸福,有些人很痛苦。你想在這個激烈競爭的社會成為一個很成功、出色、幸福的人,關鍵在於你有沒有一顆永遠不冷不死的心!有沒有一股不管是主觀因素還是客觀因素都打不垮的意志!

人活世上,誰不期望能有作為於社會,回報於家庭,慰藉於自己但是,歲月的風霜,世事的艱辛,人情的冷暖,使許許多多的人變得麻木失望,心無愛恨,漠然無情,不思進取,怯於奮爭.現實中,大多數的我們是怎樣做的呢

訂的計劃和目標總是堅持不了幾天;連一個人獨處一個人走路都不自在,總是很違心地跟在別人的屁股後面轉,白白消磨了大好時光;困一點,累一點,就把這天該做的事推到了明天——所有這些,你能說全力以赴了嗎雖然付出未必就有回報,努力和成功不能劃等號,但是,不付出就絕不會有回報!不努力就絕不會成功!同學們,不要擔心努力後的結果如何,得不得到回報,請你記住一句話:盡心就是優秀,盡力就是成功!所以人生在世,什麼都能夠沒有,但就是不能沒有勇氣。英雄和偉人最富有的就是勇氣,一般人內心有時也會充滿豪情,但是骨子裡卻常常缺乏勇氣,常常在最關鍵的時候,在最需要勇氣的時候,猶猶豫豫畏畏縮縮,以致錯過了有利時機耽誤了大好前程。其實,勇氣這個東西,不需要花錢買,很多時候,你想有它就有。

那麼,在這個新學期的開始之時,讓我們繼續全力以赴我們心中的夢,在不久的將來在一個讓我們感到驕傲感到自豪的地方相逢!讓我們充滿期望度過我們的20__!

演講稿高中生 篇2

idence 自信

要對你自己和你的主題有信心。如果你要做一個更好的公眾演講者你必須保持清醒的頭腦。許多演講者因沒準備好而失去信心。還有些人因為高中有受到過欺負的經歷而信心不足。他們害怕被評價——甚至被取笑——就像他們在高中時演講的不好經歷,滿頭大汗甚至尿褲子了。是的,我們已經成熟了。利用所有方法工具,確信你自己就是公眾演講的牛人,從而建立自信。然後繼續看下一條……

小提示:在你登臺演講之前,聽聽”Eye of the Tiger”這首歌,將會使你激情澎湃,信心大增。

What’s Up 弄清主題

你需要徹底弄清你的主題。絕不能因每句都出現“嗯”、“啊”之類的語氣詞而毀掉你的整個演講。研究你在行的課題論點——至少不要像個結結巴巴的白痴。你被選出來做這個演講可能是因為你對這個主題深有了解,那這就有了成功的一半。馬上去學習瞭解這個主題的方方面面。如果你自己都講不通,那你的演講將會是垃圾,而且你的聽眾將會向你扔爛西紅柿。嗯,如果他們想要,他們會那樣做的。我們會的。

小提示:準備一些小卡片。

tice 提前排練

研究瞭解你的題目是一方面,但是實際上,把資訊傳達出來是另外一個完全不同的事情。當所有燈光關掉,聚光燈對準你時,突然要演講了,無論你對你的主題有多瞭解,此時總會令你有些怯步。這裡,提前排練是必須的。,通過在鏡子前對你個人的葛底斯堡演說詞幾個小時的排練,你將會找到你的節奏,目視的方向以及你的語調。當你登上了講臺時,那就像是騎上自行車,輕鬆自如。除非你不會騎自行車。

小提示:將你的排練錄下來,反覆地檢視並調整改進,直到你自己完全滿意。

s Properly 衣著得體

這有兩種。當然,你想要在這個特殊的場合著裝得體——可穿一套西服或只是一套你從K市場(美國一家大眾化廉價超級市場)淘來的便裝。不管著裝要求,你先要確保它是否有你需要的舒適性。如果服裝太束縛,太緊,太僵硬,諸如此類,那這將會分散你的注意力,使你從演講中分心。如果要求穿西服,那就穿一套你能運動自如的西服,千萬不能感覺發癢不舒服。我們憎恨瘙癢。

小提示:Free ballin’ 已經推進了歷史長河中許多偉大的演說。你是在這裡聽說到的。

en Up 放鬆

突然上講臺的焦慮和拘謹將會轉化為緊張的聲音,使人顯得精神極度緊張或不安。在開始之前一定要做演講練習。你知道“舌尖,牙齒,嘴脣”等在不停的重複運動。那可以放鬆你的喉嚨和舌頭。然後再做些伸展運動來放鬆你的肌肉。尤其是你的後背,肩膀和腿需要放鬆。等到你登上講臺,你將會很放鬆,就像那些住在當地百事達停車場的大眾廂式貨車裡的帥哥們一樣自在。

小提示:上臺之前喝兩杯伏特加將會很管用。

Connections 與觀眾交流

嚴謹地傳送你的思想是在完成你的工作,這毫無疑問,但是這樣的人和公眾演講的人的區別在於人與人的接觸。你需要與一些聽眾進行交流溝通,保持一定的人際關係。這些人將會是你的支持者,你可以號召他們,或將會是坐在前排的那些你可以直接對話的人。你在演講過程中,也許會向他們提問,這也將是一個很好的溝通方法,可以使你走下講臺,來到聽眾中,設身處地為他們思考。同時也可以使你釋放壓力。如果你沒有考慮到給觀眾提問,那儘可能地進行眼神交流。因為即使你是一個人在講臺上,但你仍然是大家中的一員,對嗎?

Robin Williams 學習羅賓·威廉斯(知名喜劇演員)

你可能天生不是很有趣。事實上,你可能是反面的搞笑,你向其它滑稽有趣的人吸取幽默。你能想象。我們不是說你一夜之間可以成為喬治·卡林,(可以是他的幽默,但不是他的身份地位),我們完全堅持你準備一兩個笑話來使你的演講變得適當有趣——如果你的演講不是講如何應對世界飢餓等話題的話。找一位有幽默感的朋友看看你的演講稿,希望他能建議你一些你可以用得到的精彩笑話。或者至少google一些你可以用於你的演講的有趣的元素。

演講稿高中生 篇3

學校,把眾多孩童年華刻下當作回憶錄的作業本。這裡住著叛逆,住者信仰、住著輕狂、住著差生和好生。自然,還有創新。

一日,物理老師手舞足蹈唾沫橫飛地在上著課。大家也被他瀟灑的動作所吸引。可是小a竟然膽大包天公然在老師眸皮子底下打“眼皮架”。呼嚕聲地動山搖大家不有自主打了一陣又一陣冷戰。物理老師停下課輕聲走到小a面前用很遺憾的表情道:“小a,你知道嗎?上課是總功,學習是有用功,睡覺是額外功,知識是機械效率。當你額外功大多了時,你們這些自詡機械的小傢伙,機械效率減小,就會生鏽,進而就不靈活,再來就越來越遲鈍,然後被社會所拋棄。你明白了嗎?”小a點點頭,第一次用敬意的目光看著老師,也許他並不能理解在我們眼裡呆滯的老師也會有創新比喻吧!

但是這話不無道理呢!

語文老師是這麼說:當我們從七年級的“三足鼎立”――語文、數學、英語。跨入了“四面楚歌”――外加一門物理,再感受“戰國紅顏”――九年級後,也許身後的路是”太平盛世”也有可能是窮途末路。

我們眨巴眨巴眼睛,伸出大拇指。好個老師。此話妙哉,妙哉~!

英語老師低吟幾句:good good study!future boundress!(好好學習,前途無量!)

聽了我們啞然失笑,這意思只怕中國人才聽得懂吧,沒有語法,沒有句型。英語老師真逗,用這種方法告訴我們語法的

重要。(旁白――英語老師:yes yes you are clver)

“學校故事多,充滿喜和樂。要是你到學校來,知識特別多、“音樂老師不甘示弱,和著她的鋼琴聲節奏。我們拉開

嗓子,引吭高歌!

學校裡形形色色的人物很多,會創新的人就更多了,再過一年我就即將走出學校。我希望自己在快樂時歌頌起來,歌頌什麼呢?

那些為學生兢兢業業的“園丁”們吧!

演講稿高中生 篇4

大家好。某些同志吧,自己沒有勇氣,於是乎,以作“第一個吃螃蟹的人”為由,攛掇我和大家嘮嘮愛情,在場各位除語文老師以外也都老大不小了,就不用避諱什麼了。所以,我今天就硬著頭皮和臉皮和大家說說這傳說中的愛情。

愛情,是缺舵的諾亞方舟,隨波飄蕩。本來就無始無終,不知哪一天悄然爬上心頭。也不知道哪一天,除去心中所謂恆永的烙印。有人常問“是愛情讓我們直立行走嗎?是愛情維持著生活嗎?”我想,不是的!恰恰相反,是愛情讓我們不能行走。愛情象力的作用一樣,不能維持生活,只能改變生活。愛情的結局是未知的!是甜蜜?是酸澀?是永恆?是短暫?全都無法知曉,更無從知曉。只能存在一天,算做一天。明天會發生什麼。此時深愛或淺愛彼此的人都不能知道。更別說什麼一生一世了。甜言與蜜語,暖暖的情話,只是對未來美好地希冀,並不可信。

愛情,是老虎機,他吞沒青春,卻不留下一枚硬幣。生活中愛情到底是什麼?難道是合充一張飯卡,又為了突顯親密而共用一個飯缸?難道是永無止境地結帳?如何理解其中奧妙呢?怎樣發現其規律,又是怎樣一個歷來為繁蕪叢雜的意識形態所掩蓋的簡單事實呢?一定有人考慮過。我也想過,可得到的只有困惑!愛情,耗費著人們的精力,時間與金錢。當歲月躍然紙上,臉色漸漸灰黃,眼圈有了由黃至黑的色彩滲透與漸變,可能,唯一能安慰我們的只有聲嘶力竭地號叫,一次次酒精的刺激。愛情投資有風險,各位股民請慎重!

愛情,是犯,他無情地強暴世人的思想。在愛情這件事上,我發育挺晚的。但我一個人不足以說明問題,我還聽說過有個女生在國小二年級就開始暗戀男生,那還是把鼻涕留在外面的年代啊!多不可思議!愛情把魔爪伸向了初級教育。荼毒了一大批咱們祖國未來的花朵,澆滅了許多祖國八、九點鐘的太陽,刺殺了眾多祖國未來的主人翁。為愛作出極其偉岸壯舉的也聽說過不少,服毒的,割腕的,號哭的,不吃飯的!我感到各種不理解!

愛情,是缺舵的諾亞方舟,隨波飄蕩。

愛情,是老虎機,他吞沒青春,卻不留下一枚硬幣。

愛情,是犯,他無情地強暴世人的思想。

是雜誌上的一句話,和大家分享。

說了許多愛情的不好,又莫名地為之打不平。什麼事都得辨證地看嘛!白居易講話了“老來多健忘,唯不忘相思”自己喜歡的影像在頭腦裡走來走去,於是,我們就在愛情的魔圈中走去走來。

演講稿高中生 篇5

同學們,你們好!

大家應該聽過這樣一個故事。三國時期東吳君主孫權的麾下有一員大將,名叫呂蒙。他是東吳既周瑜之後的第一武將。可是,呂蒙是一介武夫,有勇無謀。難以擔當保衛國家的重任。作為一國之君,孫權便力勸呂蒙多讀些書。呂蒙接受勸告後,逐漸成長為三國時期的一代名將。可見,讀書對一個人成長十分重要。

凡是取得重大成就的偉人,名人,對書都會有一種摯愛,因為書是他們走向成功的基石。於是,我總是抓緊空閒時間讀書,便從中得到了無窮的樂趣。我就像一條小魚,跳入書海,盡情地遊動。漸漸地,我發現這片海,是如此的博大深遠。我更感覺到自己在這片海里,是如此的自由快樂。在這裡,我與武松一起打虎,與諸葛亮一起草船借箭,與孫悟空一起降妖伏魔,與劉姥姥一起遊覽大觀園;在這裡,我還發現了一個又一個祕密:猿人是人類的祖先;恐龍高大可怕;遠古人鑽木取火。哦,世界原來是那麼奇妙!

我愛讀書,書教給我冷靜處事的方法,教給我與困難作鬥爭的經驗。成長路上的每一次坎坷,因為有了書,我總能越過。當我遇到困難想要退縮時,她說:“天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨......”,於是在書的引領下,我學會了挑戰困難。當我徘徊在人生的十字路口,不知所措時,她又說:“走自己的路,讓別人說去吧”,於是,在書的鼓勵下,我學會了慎重考慮,自己選擇,自己承擔。當我煩惱一大堆,意志消沉時,她接著說:“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”,於是在書的教誨下,我學會了用剪刀剪除煩惱,重新整裝待發。讀書讓我享受著痛苦過後的成功喜悅。

書山有路,登山有情。在一日又一日的讀書過程中,我深切地體會到書對於人的真正價值。她能把我從一個小小的天地引向五彩斑斕的大千世界,開闊了我的眼界;她能連線古今,貫通中外,豐富了我的生活;她記載歷史,傳播知識,積澱文化,砥礪了我的思想。與書作伴,其樂無窮。

我相信,在這條登山的道路上,我將一路歡歌。謝謝大家!

       讀書演講稿高中生篇2

大家好!我是實驗國小七年二班的劉子歌,今天我和大家交流的題目是《書香伴我成長》。

書籍是一座智慧的殿堂,是一片思想的森林,是一方文明的沃野,包羅永珍,藏珍蘊奇,使人心醉神迷,留連忘返。無論是朝霞燦爛的早晨,還是炊煙裊裊的黃昏;無論是月光如水的良宵,還是風雨大作的暗夜,開啟書,我就忘記了一切悲傷與孤寂,心頭充滿了愉悅與寧靜。從而,在啜飲知識的瓊漿中慢慢成長。

、讀書,讓我從一個懵然無知的孩子,變成一個對世界有初步瞭解、開始懂得思考的國小生。讀童話,我走入一個純淨美麗的世界。當看到小人魚為了所愛的王子,毅然放棄了三百年的生命,化為海中的泡沫時,我忍不住潸然淚下。那天,整個下午我在小溪邊徘徊,看著澄澈的流水,想著小人魚的善良與美麗,一種難言的憂傷與真誠的感動,佔據了我幼小的心靈。而當看到童話中的主人公憑著勇敢和智慧戰勝邪惡時,我又為之高興不已,拍手稱快,就這樣,我開始懂得了真、善、美。讀了《賣火柴的小女孩》,我為小女孩的悲慘而難過;讀了《魯賓遜漂流記》,我被主人公魯賓遜的毅力所感動……。

賣火柴的小女孩在寒風中賣火柴,賣不完,回家就要受到爸爸的訓打。在臨終前,從火柴光中看到了慈祥地奶奶,帶著微笑離開了人世!

魯賓遜漂流到荒島以後沒有任何外來的幫助,在那麼艱苦的日子裡,他不僅要戰勝寂寞和孤獨,還要戰勝飢餓和疾病,更不能讓島上的野人捉住。他的心態那麼樂觀,他的意志那麼堅強,他的求生慾望那麼強烈!經歷了20xx年,他終於成功地回到故鄉。

在讀書中,我逐漸領悟到:從小到大過著優越生活的我卻從沒有滿足過。當我拿到大橘子時,就抱怨它酸;當我拿到甜橘子時,又抱怨它小!賣火柴的小女孩那麼可憐,她卻從沒抱怨過命運的不公!還有那次我在學習過程中,遇見了一道題不會做,我絞盡腦汁也想不出來,我心安理得的放棄了。讀過《魯賓遜漂流記》後,我汗顏了,魯賓遜在那麼艱苦的日子裡,都沒有退縮過。以後,我遇到困難和挫折也一定要勇敢努力和它做鬥爭,勇於面對現實生活的一切,即使跌倒一百次,我也要一百零一次的站起來!

在書裡,我還發現了一個又一個祕密:猿人是人類的祖先,恐龍高大可怕,遠古時代人們鑽木取火。

哦,世界原來這麼奇妙!從《淘氣包馬小跳》中,我知道了漂亮聰明的夏林果,調皮搗蛋的馬小跳,從《水滸傳》中,我結識了忠義寬容的宋江;在《三國演義》裡,我認識了足智多謀的諸葛亮;在《鋼鐵是怎樣煉成的》裡,我吸取了戰勝困難的力量……我時而化成一名旅客,在書的世界裡盡情觀賞;我時而變成一條小魚,在書的海洋裡盡情遨遊.

我的世界因讀書而遼闊,我的生活因讀書而充實。

書是無窮的寶藏,為我增添了豐富的知識;書是快樂的天堂,讓我忘記了所有的憂傷。書是冬日裡的陽光,帶給我春的溫暖;書是沙漠裡的綠洲,給予我新的希望。就這樣,書陪伴我度過了一年又一年,我在書香中漸漸成長。讀書,真好!同學們,讓我們都來開啟書,開啟神奇的世界,開啟無窮無盡的希望。讓文明之火薪火相傳,讓智慧之聲響徹美麗人間!

演講稿高中生 篇6

my subject today is learning. and in that spirit, i want to spring on youall a pop quiz. ready? when does learning begin? now as you ponder thatquestion, maybe you're thinking about the first day of preschool orkindergarten, the first time that kids are in a classroom with a teacher. ormaybe you've called to mind the toddler phase when children are learning how towalk and talk and use a fork. maybe you've encountered the zero-to-threemovement, which asserts that the most important years for learning are theearliest ones. and so your answer to my question would be: learning begins atbirth.

well today i want to present to you an idea that may be surprising and mayeven seem implausible, but which is supported by the latest evidence frompsychology and biology. and that is that some of the most important learning weever do happens before we're born, while we're still in the womb. now i'm ascience reporter. i write books and magazine articles. and i'm also a those two roles came together for me in a book that i wrote called"origins." "origins" is a report from the front lines of an e_citing new fieldcalled fetal origins. fetal origins is a scientific discipline that emerged justabout two decades ago, and it's based on the theory that our health andwell-being throughout our lives is crucially affected by the nine months wespend in the womb. now this theory was of more than just intellectual interestto me. i was myself pregnant while i was doing the research for the book. andone of the most fascinating insights i took from this work is that we're alllearning about the world even before we enter it.

when we hold our babies for the first time, we might imagine that they'reclean slates, unmarked by life, when in fact, they've already been shaped by usand by the particular world we live in. today i want to share with you some ofthe amazing things that scientists are discovering about what fetuses learnwhile they're still in their mothers' bellies.

first of all, they learn the sound of their mothers' voices. because soundsfrom the outside world have to travel through the mother's abdominal tissue andthrough the amniotic fluid that surrounds the fetus, the voices fetuses hear,starting around the fourth month of gestation, are muted and muffled. oneresearcher says that they probably sound a lot like the the voice of charliebrown's teacher in the old "peanuts" cartoon. but the pregnant woman's own voicereverberates through her body, reaching the fetus much more readily. and becausethe fetus is with her all the time, it hears her voice a lot. once the baby'sborn, it recognizes her voice and it prefers listening to her voice over anyoneelse's.

how can we know this? newborn babies can't do much, but one thing they'rereally good at is sucking. researchers take advantage of this fact by rigging uptwo rubber nipples, so that if a baby sucks on one, it hears a recording of itsmother's voice on a pair of headphones, and if it sucks on the other nipple, ithears a recording of a female stranger's voice. babies quickly show theirpreference by choosing the first one. scientists also take advantage of the factthat babies will slow down their sucking when something interests them andresume their fast sucking when they get bored. this is how researchersdiscovered that, after women repeatedly read aloud a section of dr. seuss' "thecat in the hat" while they were pregnant, their newborn babies recognized thatpassage when they hear it outside the womb. my favorite e_periment of this kindis the one that showed that the babies of women who watched a certain soap operaevery day during pregnancy recognized the theme song of that show once they wereborn. so fetuses are even learning about the particular language that's spokenin the world that they'll be born into.

a study published last year found that from birth, from the moment ofbirth, babies cry in the accent of their mother's native language. french babiescry on a rising note while german babies end on a falling note, imitating themelodic contours of those languages. now why would this kind of fetal learningbe useful? it may have evolved to aid the baby's survival. from the moment ofbirth, the baby responds most to the voice of the person who is most likely tocare for it -- its mother. it even makes its cries sound like the mother'slanguage, which may further endear the baby to the mother, and which may givethe baby a head start in the critical task of learning how to understand andspeak its native language.

but it's not just sounds that fetuses are learning about in utero. it'salso tastes and smells. by seven months of gestation, the fetus' taste buds arefully developed, and its olfactory receptors, which allow it to smell, arefunctioning. the flavors of the food a pregnant woman eats find their way intothe amniotic fluid, which is continuously swallowed by the fetus. babies seem toremember and prefer these tastes once they're out in the world. in onee_periment, a group of pregnant women was asked to drink a lot of carrot juiceduring their third trimester of pregnancy, while another group of pregnant womendrank only water. si_ months later, the women's infants were offered cerealmi_ed with carrot juice, and their facial e_pressions were observed while theyate it. the offspring of the carrot juice drinking women ate morecarrot-flavored cereal, and from the looks of it, they seemed to enjoy itmore.

a sort of french version of this e_periment was carried out in dijon,france where researchers found that mothers who consumed food and drink flavoredwith licorice-flavored anise during pregnancy showed a preference for anise ontheir first day of life, and again, when they were tested later, on their fourthday of life. babies whose mothers did not eat anise during pregnancy showed areaction that translated roughly as "yuck." what this means is that fetuses areeffectively being taught by their mothers about what is safe and good to ses are also being taught about the particular culture that they'll bejoining through one of culture's most powerful e_pressions, which is 're being introduced to the characteristic flavors and spices of theirculture's cuisine even before birth.

now it turns out that fetuses are learning even bigger lessons. but beforei get to that, i want to address something that you may be wondering about. thenotion of fetal learning may conjure up for you attempts to enrich the fetus --like playing mozart through headphones placed on a pregnant belly. but actually,the nine-month-long process of molding and shaping that goes on in the womb is alot more visceral and consequential than that. much of what a pregnant womanencounters in her daily life -- the air she breathes, the food and drink sheconsumes, the chemicals she's e_posed to, even the emotions she feels -- areshared in some fashion with her fetus. they make up a mi_ of influences asindividual and idiosyncratic as the woman herself. the fetus incorporates theseofferings into its own body, makes them part of its flesh and blood. and oftenit does something more. it treats these maternal contributions as information,as what i like to call biological postcards from the world outside.

so what a fetus is learning about in utero is not mozart's "magic flute"but answers to questions much more critical to its survival. will it be borninto a world of abundance or scarcity? will it be safe and protected, or will itface constant dangers and threats? will it live a long, fruitful life or ashort, harried one? the pregnant woman's diet and stress level in particularprovide important clues to prevailing conditions like a finger lifted to thewind. the resulting tuning and tweaking of a fetus' brain and other organs arepart of what give us humans our enormous fle_ibility, our ability to thrive in ahuge variety of environments, from the country to the city, from the tundra tothe desert.

to conclude, i want to tell you two stories about how mothers teach theirchildren about the world even before they're born. in the autumn of 1944, thedarkest days of world war ii, german troops blockaded western holland, turningaway all shipments of food. the opening of the nazi's siege was followed by oneof the harshest winters in decades -- so cold the water in the canals frozesolid. soon food became scarce, with many dutch surviving on just 500 calories aday -- a quarter of what they consumed before the war. as weeks of deprivationstretched into months, some resorted to eating tulip bulbs. by the beginning ofmay, the nation's carefully rationed food reserve was completely e_hausted. thespecter of mass starvation loomed. and then on may 5th, 1945, the siege came toa sudden end when holland was liberated by the allies.

the "hunger winter," as it came to be known, killed some 10,000 people andweakened thousands more. but there was another population that was affected --the 40,000 fetuses in utero during the siege. some of the effects ofmalnutrition during pregnancy were immediately apparent in higher rates ofstillbirths, birth defects, low birth weights and infant mortality. but otherswouldn't be discovered for many years. decades after the "hunger winter,"researchers documented that people whose mothers were pregnant during the siegehave more obesity, more diabetes and more heart disease in later life thanindividuals who were gestated under normal conditions. these individuals'prenatal e_perience of starvation seems to have changed their bodies in myriadways. they have higher blood pressure, poorer cholesterol profiles and reducedglucose tolerance -- a precursor of diabetes.

why would undernutrition in the womb result in disease later? onee_planation is that fetuses are making the best of a bad situation. when food isscarce, they divert nutrients towards the really critical organ, the brain, andaway from other organs like the heart and liver. this keeps the fetus alive inthe short-term, but the bill comes due later on in life when those other organs,deprived early on, become more susceptible to disease.

but that may not be all that's going on. it seems that fetuses are takingcues from the intrauterine environment and tailoring their physiologyaccordingly. they're preparing themselves for the kind of world they willencounter on the other side of the womb. the fetus adjusts its metabolism andother physiological processes in anticipation of the environment that awaits the basis of the fetus' prediction is what its mother eats. the meals apregnant woman consumes constitute a kind of story, a fairy tale of abundance ora grim chronicle of deprivation. this story imparts information that the fetususes to organize its body and its systems -- an adaptation to prevailingcircumstances that facilitates its future survival. faced with severely limitedresources, a smaller-sized child with reduced energy requirements will, in fact,have a better chance of living to adulthood.

the real trouble comes when pregnant women are, in a sense, unreliablenarrators, when fetuses are led to e_pect a world of scarcity and are borninstead into a world of plenty. this is what happened to the children of thedutch "hunger winter." and their higher rates of obesity, diabetes and heartdisease are the result. bodies that were built to hang onto every calorie foundthemselves swimming in the superfluous calories of the post-war western world they had learned about while in utero was not the same as the worldinto which they were born.

here's another story. at 8:46 a.m. on september 11th, __, there were tensof thousands of people in the vicinity of the world trade center in new york --commuters spilling off trains, waitresses setting tables for the morning rush,brokers already working the phones on wall street. 1,700 of these people werepregnant women. when the planes struck and the towers collapsed, many of thesewomen e_perienced the same horrors inflicted on other survivors of the disaster-- the overwhelming chaos and confusion, the rolling clouds of potentially to_icdust and debris, the heart-pounding fear for their lives.

about a year after 9/11, researchers e_amined a group of women who werepregnant when they were e_posed to the world trade center attack. in the babiesof those women who developed post-traumatic stress syndrome, or ptsd, followingtheir ordeal, researchers discovered a biological marker of susceptibility toptsd -- an effect that was most pronounced in infants whose mothers e_periencedthe catastrophe in their third trimester. in other words, the mothers withpost-traumatic stress syndrome had passed on a vulnerability to the condition totheir children while they were still in utero.

now consider this: post-traumatic stress syndrome appears to be a reactionto stress gone very wrong, causing its victims tremendous unnecessary there's another way of thinking about ptsd. what looks like pathology to usmay actually be a useful adaptation in some circumstances. in a particularlydangerous environment, the characteristic manifestations of ptsd -- ahyper-awareness of one's surroundings, a quick-trigger response to danger --could save someone's life. the notion that the prenatal transmission of ptsdrisk is adaptive is still speculative, but i find it rather poignant. it wouldmean that, even before birth, mothers are warning their children that it's awild world out there, telling them, "be careful."

let me be clear. fetal origins research is not about blaming women for whathappens during pregnancy. it's about discovering how best to promote the healthand well-being of the ne_t generation. that important effort must include afocus on what fetuses learn during the nine months they spend in the ning is one of life's most essential activities, and it begins much earlierthan we ever imagined.

thank you.

演講稿高中生 篇7

How to Be Popular

Most people would like to be popular with others, but not everyone can achieve this goal. What is the secret to popularity? In fact, it is very simple. The first step is to improve our appearance. We should always make sure that we stay in good shape and dress well. When we are healthy and well-groomed, we will not only look better but also feel better. In addition, we should smile and appear friendly. After all, our facial expression is an important part of our appearance. If we can do this, people will be attracted to our good looks and impressed by our confidence.

Another important step is developing more consideration for others. We should always put others first and place their interests before our own. It's also important to be good listeners; in this way people will feel comfortable enough to confide in us. However, no matter what we do, we must not gossip. Above all, we must remember to be ourselves, not phonies. Only by being sincere and respectful of others can we earn their respect. If we can do all of the above, I am sure popularity will come our way.

演講稿高中生 篇8

各位老師,同學:

你們好!

很高興能夠獲得這樣一個展示自我的機會,做為一個即將面臨大學聯考的高三學生,在這裡,我將表露自己的心聲。

我行!我一定行!這是青春的號角,嘹亮的高音。而我,曾幾度的徬徨,幾許灰心與苦喪,幾番溝壑縱橫,潮落。無數次,失敗將我擊倒,淚水把心靈滌盪,意志力也似乎被壓跨到最後的防線。我甚至懷疑過自己的能力,在迷霧般的天地裡陷入低谷。

不知你是否曾經跟我一樣,面對著一大堆試卷、試題頭痛不已;不知你是否像我一樣在雙休日的早晨為了“是多背幾個單詞還是多睡五分鐘”而鬥爭很久;不知你是否像我一樣只因多看了一會兒電視就被父母教育了很久,也許你也跟我一樣為了大學聯考而拼命抑自己的慾望與個性。

是啊!我是一個再平凡不過的高三學生,我沒有一技之長,不會彈琴不會下棋,更不會吟與作畫,我只會為了學習成績的好壞而喜憂,可是,世上不過只有一個天才貝多芬,也只有一個神童莫扎特,更多人是通過努力與毅力化平淡為輝煌。所以,我們應該有一個明媚的理想。可是有人說:“夢裡走了許多路,醒來卻還在床上。”人不能在夢幻式的理想中生活,在一個如此多夢的季節裡,朋友們,請像我一樣,不要彷徨,更不要被失敗擊倒,請相信自己,我能行!最後的戰役還沒有分也勝負,我們沒有權力氣餒。更何況你根本不知道自己能夠創造怎樣的天地,或許你能夠強到連自己都不敢相信!請相信自己,我一定行!

我深信一句話,“有志者,事竟成,百二秦關,終屬楚;苦心人,天不負,三千越甲,可吞吳”。請堅信,一切的陰霾都將消散,因為這個春季是希望之春,勝利之春。走過迷茫,走過彷徨,充滿自信,越發堅強。用快樂迎接大學聯考,用沉著的心態對待學習,用平和的心態看待成績,用無畏的心態去面對坎坷和荊棘。請相信自己,我一定行!

我行!我的地盤我做主。瀟灑的個性,自信的頭顱,襯托出我們的張揚。年輕無極限,我年輕我就行!

我行!只因我有自信,有激-情。用自信做帆,用激-情做槳,駛進青春的激流,去尋找我的理想。

我行!只因我堅信浪再大,在般底下,山再高,在腳底下。在這艱苦的求學生涯中,我要抒寫自己的燦爛難忘的人生。而這一切皆源自於一句:“我行!”

我的演講完畢,謝謝大家!

演講稿高中生 篇9

尊敬的老師,親愛的同學

大家下午好!

今天我要演講的題目是,讓父母因我而驕傲。同學們,當我們帶著哭聲來到這世界的那一刻起,父母就已將我們看做了生命中的全部;看做了這一生努力奮鬥的信心源泉。他們傾盡所有,精心培養、教育著我們,他們默默地為我們操勞,儘自己的最大可能為我們營造舒適的環境。隨著年齡的增長,小時候我們引以為傲的父母,在我們的眼中漸漸變得很不起眼,我們開始和父母頂嘴,和父母對著幹,開始大把大把的要錢,花錢。我們還不止一次地埋怨父母,為什麼不像別人的父母那樣有錢,有地位。我們甚至還因父母乾的活並不起眼而不願在同學面前提起自己的父母或承認那就是自己的父母。我們有沒有想過我們的這一舉動會使他們傷透了心,儘管如此,我們的父母還是一如既往的愛著我們,毫無怨言。這就是我們的父母,這就是我們的爸媽呀!同學們!

小時候我們以父母為驕傲,長大後的我們令父母驕傲了嗎?有這麼一則小故事,讀後讓我至今都難以忘懷。

有一名大學生,在父母的再三叮囑下,走上了開往北京的列車,他在北京安定下後。父親千里迢迢來看他,可他總不願在同學面前稱他為父親,因為他怕別人看不起他。可父親呢?從鄰居家過來時總不忘誇誇他考上大學的兒子。直至父親逝世那天,家人含淚問他有什麼遺言時,他卻說,我也沒啥遺言了,因為我們唯一的兒子都考上大學了,我為他而驕傲呀!父親簡短的一句話,打動了兒子的心,他意識到自己以前是多麼的愚蠢呀!可現在為時已晚了。兒子以後見到人就挺著身子說,他有一個令他驕傲的父親,一個令父親驕傲的自己!

同學們,我們身邊還有許多這樣的人這樣的同學,我們不妨也行動起來,讓父母因我們而驕傲。故事中的父親以兒子為驕傲,因此他什麼遺憾都沒有了。父母的這一生,不要我們做的太多,只要我們令他們驕傲過,他們就滿足了。當然,我們不是要做什麼轟動的大事情,我們只需在一件平凡的小事中讓父母放心,在人生的路途中有一點小小的進步,這就足以讓他們驕傲了。

同學們,讓我們行動起來。快樂生活每一天,努力學習每一刻,從一聲簡單的問候開始,從一件平凡的小事做起,每天進步一點點,努力學習、刻苦用功。用優異的成績來回報愛我們的父母。讓父母因我們而驕傲吧!

我的演講到此結束,謝謝大家!

演講稿高中生 篇10

尊敬的各位領導,各位同事:

大家好!

安全是什麼?安全是一個老生常談的話題。警惕與安全共存,安全與幸福相連。今天我演講的題目是《安全無小事,責任大於天》。

世界上最美麗的花朵是什麼?有人說是杜鵑,有人說是水仙。但我認為,最美麗的花朵,是我們那怒放的生命之花。和生命相比,一切的鮮花都顯得那麼的蒼白,是生命創造了無數的奇蹟,是生命豐富了人間,是生命生動了世界。安全是操作規程上那一行一行的安全措施,安全更是璀璨生命的美麗綻放!

記得有這樣一句話:“對於世界你只是一名普通的工作者;而對於家庭,你卻是全部”。也許,你感受著父母對兒女的那種牽掛;也許,你感受著伴侶對彼此的那種依戀;也許,你能感受到所有愛你的人對你的思念。所以安全不是你一個人的事情,安全無小事,責任大於天。

一個不經意間的疏忽大意,就極有可能造成一起重大的安全事故,給企業帶來巨大的經濟損失,給個人和家庭留下永遠的傷痛。

20__年10月16日,承包商某建設公司處理天然氣系統改造工程進行管道施壓時,發生物體打擊事故,造成兩人死亡,一人重傷。

這起事故,我的感受尤為頗深,因為有一位是我的朋友,30多歲的他是家裡的頂樑柱,上有年邁的父母,下有兩個聰明伶俐的兒子。因為常年出野外的工作性質,很少陪伴在妻子的身邊,家裡的很多大小事情都只能靠電話來得知,錯過了兒子們很多重要的成長時刻。對於妻子,對於兒子他深感愧疚。因為工作的需要,他很早來到了青海油田做建設,而年邁的父母卻在老家,常年見不上面,只有過年才能得以相聚。對於朋友,在我的記憶中,他總是特別的熱心腸,無論你有任何的需求,盡力地幫助你,家裡家外總是看到他忙碌的身影,然而在20__年10月16日,他的身影卻永遠的定格在了那一天。誰也不想,也不願相信,那一切竟是真的,家裡的頂樑柱倒了,留下了妻兒和年邁的父母。三十多歲,多麼年輕的生命啊,正是而立之年,正是風華正茂,只因一次安全事故,卻付出瞭如此慘痛的代價,對於妻子來說,她的大樹倒了,從此再也沒有了依靠;對於兒子們來說,再也沒有可以隨性任性,隨性撒嬌,還能一直寵著他們的那個大男人,他們的好爸爸;對於父母來說,人世間最痛苦的事情莫過於白髮人送黑髮人的無奈!

面對血淋淋的事實,我們有何理由不講安全,我們有何理由不抓安全,我們有何理由不把安全牢記於心呢?從小事做起,從自身做起,以個人的行為安全保證,行為質量保證,毋庸置疑,我們只有關注安全,才可以獲得真正的快樂與幸福;只有關注安全,我們的社會才能奏出和諧的樂章來;也只有關注了安全,我們的生活才會永遠是春天!

每一個生命都是天地之靈魂,萬物之精華。生命之歌,因安全而激越;生命之樹,因安全而長青;生命之光,因安全而璀璨。讓我們時刻牢記,安全無小事,責任大於天!我們的中國夢,才能在不以犧牲精神文明和生態環境為代價,更不以犧牲人的生命為代價中得以實現!讓我們一起擁抱安全,擁抱生命,擁抱幸福!

演講稿高中生 篇11

大家好,我演講的題目是:青春夢想。

青春,是夢想的翅膀;夢想,是青春的讚歌。

什麼是青春?青春是魯迅筆下的吶喊,青春是小平口中的自強。活著,就要熱烈而美麗,而青春,就是明日升起的太陽,給予我們無限活力與期望。在人的一生中,青春,不是曇花一現的風景,不是過往雲煙的浮華,是真切地存在於每一個人生命中的記憶,是我們腳下鳳凰花開的旅途。“人生無再少”,是的,青春是一場盛大而不可重複的夢,而我們,不能在消極中沉淪,而應在灑滿陽光的地平線上起跑。也許我們不能在星輝斑斕裡放歌,也許我們不能在夜闌月光下淺唱,但請別在悸動裡彷徨,我們仍能夠在明媚陽光下吶喊,在生命的春天裡怒放。青春,是夢想的翅膀。

什麼是夢想?夢想是鄧稼先眼前緩緩升起的蘑菇雲,夢想是陳景潤紙上無休止的“1+1”。夢想是對未來生活的希冀,夢想是對人生追求的渴望。夢想讓我們不因短暫的生命而悲傷,不因人生的平凡而苦惱,他是我們心中的桃花源,是我們精神的烏托邦,讓我們在困難面前不低頭,卻繼續堅定地望向琥珀色遠方的曙光。夢想不拘泥於現實,不固定在當下,存在於我們每一個人的內心。有了夢想,我們敢於逆流直上;有了夢想,我們能夠創造奇蹟。因為夢想,我們意氣風發,鬥志昂揚;因為夢想,我們自強不息,奮發向上。夢想在熾熱的青春裡放飛,在澎湃的浪潮下起航。夢想,是青春的讚歌。

青春在夢想裡昇華,夢想在青春裡釋放。我們正值完美的青春,就應勇於去擁有夢想、實現夢想。它不是口頭上的承諾,不是心理上的應允,它的一切都建立在實踐探索之上,而青春,就是一切開始的地方。我們的夢想如今已不侷限於自身價值的實現,而承載著祖國未來的繁榮富強。少年強則國強!僅有我們把個人夢想融入到共同夢想之中,將個人發張納入到國家的發展之中,把個人奮鬥同實現共同夢想的奮鬥結合起來,我們才可能編織出美麗的承載著中國夢的青春之夢,才可能將充滿活力的青春譜寫成夢想的讚歌。

如今,巨龍正在騰飛,它用充滿期望的眼神關注著我們,渴望被注入一股新的力量。中國夢讓“嫦娥”遨遊太空,讓“蛟龍”深入海底,讓幾千年的夢想成為現實,讓科技的跨越已不再是幻想。在經濟高速發展的同時,我們看見了青年的力量。陳歐為自我代言,聚美優品立在了紐約證券交易所的排行榜上,當然還有一系列數不清的名字:新浪微博,華為集團,阿里巴巴……在民族的自豪裡,我們的青春,我們的夢想,得到了最完整的詮釋,實現了最飽滿的價值,為整個社會乃至整個世界傳送著正能量。把個體夢融入中國夢,是延續百年追夢與民族自強,用青春吶喊,用夢想讓生命怒放。

是的,青春,是夢想的翅膀;夢想,是青春的讚歌。將美麗的青春投入無盡的中國夢,我們能夠看見名日火紅的太陽與熾熱的期望。“莫等閒,白了少年頭”,讓我們用青春去在夢想中印刻自我的名字,去釋放屬於自我的光亮,讓我們用一顆真誠的心去放飛青春夢想!

多謝大家!

演講稿高中生 篇12

我們每個人從一生下來便要接受很多挑戰,從呱呱墜地到呀呀學語,從踉踉蹌蹌到大步奔跑。我們都跌倒過,但是最終我們都爬起來了,然後繼續前行。

20__年7月21日播出的《魯豫有約—說出你的故事》中,邀請了幾個特殊的大學聯考生。他們身上都有不同程度的殘疾,一位患有“脆骨症”,他的骨頭脆弱到令他無法行走,17年來,他的母親每天或抱、或背的接送他上學、放學。他的家境相當貧寒,17年來與母親兩人蝸居在一個只有十幾平方米的小房間裡。然而他也是個很爭氣的男孩子,在學校的成績一直名列前茅。他所克服的困難是常人所想象不到的。

接下來是一個18歲的腦癱患者,從小被醫生診斷為智障兒,且關節內彎,無法正常行走。但是他的父母始終沒有放棄,18年來堅持為他做物理治療,使他終於可以藉助於柺杖的幫助,艱難的行走了。而他的學習成績也一直很好,並且獲得了出國留學的機會。他的老師評價說他很愛笑,也很積極的參加班級的文藝活動。在節目中,魯豫請他唱一首歌,他面帶笑容的唱了一首發音很不標準的《隱形的翅膀》,卻贏得了所有人的掌聲與淚水。面對生活與他開的這個玩笑,他仍笑著說“:我是男子漢,有些事情不是我能選擇的,我也選擇不了,但我會一直走下去”。看到這裡,我覺得自己的心靈被震撼了,他雖然有著一個有缺陷的軀殼,卻有著異常堅毅的靈魂。

面對如此艱辛的生活,他們都沒有放棄,而是選擇面對,挑戰不可能完成的任務。作為一個健康的孩子,我覺得自己很幸運,同時我也告誡自己,在人生的旅途中,哪怕遇到坎坷,也不要氣餒,而是勇敢地去面對,向生活挑戰!

演講稿高中生 篇13

i have a dream

i am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

five score years ago, a great american, in whose symbolic shadow we stand today, signed the emancipation proclamation. this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. it came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

but one hundred years later, the negro still is not free. one hundred years later, the life of the negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. one hundred years later, the negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. one hundred years later, the negro is still languished in the corners of american society and finds himself an exile in his own land. and so we've come here today to dramatize a shameful condition.

in a sense we've come to our nation's capital to cash a check. when the architects of our republic wrote the magnificent words of the constitution and the declaration of independence, they were signing a promissory note to which every american was to fall heir. this note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable rights" of "life, liberty and the pursuit of happiness." it is obvious today that america has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. instead of honoring this sacred obligation, america has given the negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."

but we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. we refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. and so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

演講稿高中生 篇14

as we know, you have to learn how to fly much more independently instead of under your parents’ considerate protection when you get into college, which also means you will come across enormous questions that should be solved by yourself. from my point of view, those main problems can fall into three parts.

first of all, the complicated relationship. for one thing, you have to know how cultural differences function in your relationship and respect them. in addition, college students spend less time studying together owing to different courses’ choosing, which requires us to devote more energy to building relationship. for the other thing, it is also vital to communicate with your parents often by using mobile phones or other tools.

htmlsecondly, the temptations. the college serves us a more relaxed environment mixed with other temptations such as the internet, alcohols and so on. what’s more, the college teachers won’t compel you to study like before, you doze off or play cell phone in class, and you flee up the morning class because you get up too late. such too frequent behaviors will cripple your passion and enthusiasm towards life, so it is essential for us to resist these temptations and insist pursuing our own goals.

thirdly, the balance between study and work. most of us will choose to take a part time job to earn the extra money or just to exercise ourselves. but it is significant to keep a relatively balanced relationship between them since i always regard the study as our main task, so my principle is adjusting work to follow the schedule of study.

in conclusion, whatever issues we meet or miseries we suffer from, confront the hash reality head on, what we can do is remembering the past, living in the present and looking forward to the future.

演講稿高中生 篇15

親愛的媽媽,哥哥姐姐弟弟妹妹:

大家好!

今天我競選來了。相信大家都認識我——。為啥說不叫老師和同學呢?因為我覺得我們大家就生活在一個大家庭裡。我有必要為這個家出點力,做點事,使我們的家更快樂更幸福!

我想:我有能力協助老師,做力所能及的事情,並管理、團結好班級,讓我們的集體有凝聚力,有激情,有活力;為同學,我力爭做一個稱職的服務者,團結同學、幫助同學,讓每一名同學都感受到集體的溫暖,構建良好的同學關係。其實,班幹部就是服務員,我的服務絕對會令你滿意。如果各位對我不滿意,隨時可以換人。你們放心,我不會死賴著不走。

都說是花,就要開放;是樹,就要長成棟樑;是石頭,就要去鋪出大路;既然是班幹部,我就要成為一名出色的服務員!

最後,我希望大家支援一下,不支援也沒關係。這點挫折,我幼小的心靈還是挺得住。謝謝!請鼓掌!

演講稿高中生 篇16

讓我們的校園更美好

老師、同學們:

你們好!我演講的題目是“讓我們的校園更美好”。

春回大地,萬物復甦。小草發芽了,樹木變綠了。在新世紀的第一個植樹節來臨之際,我們學校運來了一車又一車的樹木、花草和草皮,頓時校園換新裝,舊貌變新顏,大片大片的綠色呈現在我們面前。學校為了給我們建立一個優美、舒適的學習環境,為了我們能夠更加健康活潑地成長,想方設法,千方百計,籌措資金,給我們的校園增添了片片新綠,建成了一座座花圃,培植了一塊塊草皮,栽上了一棵棵樹苗。

作為一名中學生我們應該做些什麼呢?我們能不能為校園栽上一棵小樹,給花圃增添一朵鮮花,為草皮澆上一盆清水呢?如果還不能做到,那麼我想至少我們也應該為保護我們校園美麗的環境出一份力氣,盡一點責任吧。

近幾天,天氣越來越暖和了,學校小賣部賣冷飲的生意也越來越紅火了。我們班的包乾區就在小賣部旁邊,自然也就遭了殃。一下課,小賣部裡擠得水洩不通,同學們捧著一塊塊食品,咬著一支支棒冰,吸著一袋袋冷飲,吃著、笑著、鬧著從小賣部出來了,少數同學將包裝紙、冷飲袋隨手一丟,於是我們的包乾區上花花綠綠的包裝紙、冷飲袋隨著陣陣春風在地上輕飛漫舞,上下翻飛,可謂我們校園中別具一格的一道風景線,它與我們學校新砌的花圃,剛植的草皮是那樣的格格不入。

這下我們打掃包乾區的同學可就有事可幹了。一下課就得住守包乾區——專撿包裝紙、冷飲袋、冰棍棒。有時遇上大風,我們只好追著飛舞的紙袋,跟它們打游擊。剛剛拾乾淨了,又有人扔下了,不信請看:一些花花綠綠的紙片正從樓上悠悠飄下,似天女散花一般。氣得我們乾脆不拾了。我們回到教室,任憑他們去丟吧、扔吧。不一會兒,我們包乾區上就已稀稀疏疏地點綴著那些花花紙、紅綠袋了,真是五彩繽紛。管它呢,拾了就扔,扔了就拾,誰有這麼多功夫呢?正在賭氣,忽然,我們透過窗戶看見已經退了休而又有中風後遺症的丁老師,他正挪動著蹣跚的雙腿,顫巍巍地從宿舍走出,來到我班包乾區,慢慢地蹲下,伸出那雙實在不靈便的手,抖抖索索地,一個一個地將地上的雜物慢慢地撿起,撿起… … 啊!丁老師,您為我們能有一個潔淨、優美、舒適的學習環境,不顧年老體衰,忘了病魔纏身,一下課就到商店附近撿除垃圾,我們還有什麼理由躲在教室裡呢?那可是我們的包乾區啊!我們不再賭氣了,我們的眼睛溼潤了,我們趕緊奔向我們的包乾區,繼續去撿那不知什麼時候才能撿完的垃圾。

同學們,愛護校園,美化環境,人人有責。當你正想隨手扔出瓜皮果殼的時候,請你多走幾步路,把它放入垃圾箱;當你走路看見地上飄著紙片的時候,請你彎彎腰,將它撿起來。如果我們人人潔身自愛,個個遵守公德,我們的校園一定會更加乾淨、整潔、美麗。同學們,為了我們能有一個更優美、更舒適的學習環境,為了我們能更加健康活潑地成長,讓我們攜起手來,共同創造一個美好的校園環境。我們的校園一定會更加美好!

謝謝大家!

演講稿高中生 篇17

尊敬的老師、親愛的同學們:

大家好!

我演講的題目是《最美孝心少年》

月亮在天上,我們在地下;就像父母在海角,而我們在天涯,月亮升得再高也高不過雲。而我們走得再遠也走不出父母的思念,晝夜交替,四季迴圈,一天天,一年年,我們在快樂地成長,由一個個不懂事的國小生成為今天意氣風發的青少年,可你是否意識到父母的雙鬢已顯斑白!歲月這柄無情的刀已經在他們的臉上刻下深深的皺紋,“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復返;君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲幕成雪”。縱然不再年輕,縱然終日繁忙,縱然青絲換上了白髮,他們依然無悔。

我們總以為父母養育子女是理所當然的事,可是我們也應該明白子女孝敬父母更是天經地義,義不容辭的。最近,張尚昀同志的事蹟轟動了全國,上級領導號召我們向張尚昀學習,這不僅是我們學習他百折不撓、自強不息的時代精神,更是要我們學習他孝敬父母,大義至孝的傳統美德。中國是一個文明古國,我們不僅要從祖先那裡繼承博大精深的文化知識,而且要承繼先人們孝敬父母的優良傳統。古時候,大舜孝動天地,董永賣身葬父,王祥為母臥寒冰。還有神話《寶蓮燈》中“勇沉香劈山救母”的故事都足以讓我們明白這樣一個道理:古人尚能如此的至孝,而我們這些作為新世紀的人更應該學習這種與孝心同行—學會感恩。

至孝之理。做一個孝敬父母的人。

張尚昀的母親是幸福的,因為她有一個既懂事又孝順的兒子。難道你不想讓別人向你的父母投來讚許的目光,不想讓你母親的付出也得到一份應得的回報嗎?其實父母對我們的要求真的很低,哪怕說一句噓寒問暖的話,做一件簡單的家務,遞上一張優異的成績單,他們都會感到很欣慰,很滿足的。

“樹欲靜而風不止,子欲孝而親不在”。與其當父母不在時再責備自己沒能好好的孝敬他們,不如在此時,多付出一份行動儘自己一份應盡的孝心。帶上孝心上路,奮鬥就有了動力;帶上孝心上路,生命就更加燦爛;帶上孝心上路,人生就更加輝煌!朋友們,讓我們與孝心同行,攜手共創美好未來吧!

同學們,讓我們學會感恩父母吧!用一顆感恩的心去對待父母,用一顆真誠的心去與父母交流,不要再認為父母是理所當然幫我們做任何事情的。他們把我們帶到這美麗的世界,已經是足夠的偉大,且將我們養育成人,不求回報,默默地為我們付出,我們就別再一味地索求他們的付出。感恩吧!感謝父母給予的一點一滴。

在此,祝願天下所有的父母安康!快樂!

謝謝大家!

演講稿高中生 篇18

one day in 1819, 3,000 miles off the coast of chile, in one of the mostremote regions of the pacific ocean, 20 american sailors watched their shipflood with seawater.

1819年的某一天, 在距離智利海岸3000英里的地方, 有一個太平洋上的最偏遠的水域, 20名美國船員目睹了他們的船隻進水的場面。

they'd been struck by a sperm whale, which had ripped a catastrophic holein the ship's hull. as their ship began to sink beneath the swells, the menhuddled together in three small whaleboats.

他們和一頭抹香鯨相撞,給船體撞了 一個毀滅性的大洞。 當船在巨浪中開始沉沒時, 人們在三條救生小艇中抱作一團。

these men were 10,000 miles from home, more than 1,000 miles from thenearest scrap of land. in their small boats, they carried only rudimentarynavigational equipment and limited supplies of food and water.

這些人在離家10000萬英里的地方, 離最近的陸地也超過1000英里。 在他們的小艇中,他們只帶了 落後的導航裝置 和有限的食物和飲水。

these were the men of the whaleship esse_, whose story would later inspireparts of "moby dick."

他們就是捕鯨船esse_上的人們, 後來的他們的故事成為《白鯨記》的一部分。

even in today's world, their situation would be really dire, but thinkabout how much worse it would have been then.

即使在當今的世界,碰上這種情況也夠杯具的,更不用說在當時的情況有多糟糕。

no one on land had any idea that anything had gone wrong. no search partywas coming to look for these men. so most of us have never e_perienced asituation as frightening as the one in which these sailors found themselves, butwe all know what it's like to be afraid.

岸上的人根本就還沒意識到出了什麼問題。 沒有任何人來搜尋他們。 我們當中大部分人沒有經歷過 這些船員所處的可怕情景,但我們都知道害怕是什麼感覺。

we know how fear feels, but i'm not sure we spend enough time thinkingabout what our fears mean.

我們知道恐懼的感覺, 但是我不能肯定我們會花很多時間想過 我們的恐懼到底意味著什麼。

as we grow up, we're often encouraged to think of fear as a weakness, justanother childish thing to discard like baby teeth or roller skates.

我們長大以後,我們總是會被鼓勵把恐懼 視為軟弱,需要像乳牙或輪滑鞋一樣 扔掉的幼稚的東西。

and i think it's no accident that we think this way. neuroscientists haveactually shown that human beings are hard-wired to be optimists.

我想意外事故並非我們所想的那樣。 神經系統科學家已經知道人類 生來就是樂觀主義者。

so maybe that's why we think of fear, sometimes, as a danger in and ofitself. "don't worry," we like to say to one another. "don't panic." in english,fear is something we conquer. it's something we fight.

這也許就是為什麼我們認為有時候恐懼, 本身就是一種危險或帶來危險。 “不要愁。”我們總是對別人說。“不要慌”。 英語中,恐懼是我們需要征服的東西。是我們必須對抗的東西,是我們必須克服的東西。

it's something we overcome. but what if we looked at fear in a fresh way?what if we thought of fear as an amazing act of the imagination, something thatcan be as profound and insightful as storytelling itself?

但是我們如果換個視角看恐懼會如何呢? 如果我們把恐懼當做是想象力的一個驚人成果, 是和我們講故事一樣 精妙而有見地的東西,又會如何呢?

it's easiest to see this link between fear and the imagination in youngchildren, whose fears are often e_traordinarily vivid.

在小孩子當中,我們最容易看到恐懼與想象之間的聯絡, 他們的恐懼經常是超級生動的。

when i was a child, i lived in california, which is, you know, mostly avery nice place to live, but for me as a child, california could also be alittle scary.

我小時候住在加利福尼亞, 你們都知道,是非常適合居住的位置, 但是對一個小孩來說,加利福尼亞也會有點嚇人。

i remember how frightening it was to see the chandelier that hung above ourdining table swing back and forth during every minor earthquake, and i sometimescouldn't sleep at night, terrified that the big one might strike while we weresleeping.

我記得每次小地震的時候 當我看到我們餐桌上的吊燈 晃來晃去的時候是多麼的嚇人, 我經常會徹夜難眠,擔心大地震 會在我們睡覺的時候突然襲來。

and what we say about kids who have fears like that is that they have avivid imagination. but at a certain point, most of us learn to leave these kindsof visions behind and grow up.

我們說小孩子感受到這種恐懼 是因為他們有生動的想象力。 但是在某個時候,我們大多數學會了 拋棄這種想法而變得成熟。

we learn that there are no monsters hiding under the bed, and not everyearthquake brings buildings down. but maybe it's no coincidence that some of ourmost creative minds fail to leave these kinds of fears behind as adults.

我們都知道床下沒有魔鬼, 也不是每個地震都會震垮房子。但是我們當中最有想象力的人們 並沒有因為成年而拋棄這種恐懼,這也許並不是巧合。

the same incredible imaginations that produced "the origin of species,""jane eyre" and "the remembrance of things past," also generated intense worriesthat haunted the adult lives of charles darwin, charlotte bront and marcelproust. so the question is, what can the rest of us learn about fear fromvisionaries and young children?

同樣不可思議的想象力創造了《物種起源》, 《簡·愛》和《追憶似水年華》, 也就是這種與生俱來的深深的擔憂一直纏繞著成年的 查爾斯·達爾文,夏洛特·勃朗特和馬塞爾·普羅斯特。 問題就來了, 我們其他人如何能從這些 夢想家和小孩子身上學會恐懼?

well let's return to the year 1819 for a moment, to the situation facingthe crew of the whaleship esse_. let's take a look at the fears that theirimaginations were generating as they drifted in the middle of the pacific.

讓我們暫時回到1819年, 回到esse_捕鯨船的水手們面對的情況。 讓我們看看他們漂流在太平洋中央時 他們的想象力給他們帶來的恐懼感覺。

twenty-four hours had now passed since the capsizing of the ship. the timehad come for the men to make a plan, but they had very few options.

船傾覆後已經過了24個小時。 這時人們制定了一個計劃, 但是其實他們沒什麼太多的選擇。

in his fascinating account of the disaster, nathaniel philbrick wrote thatthese men were just about as far from land as it was possible to be anywhere onearth.

在納撒尼爾·菲爾布里克(nathaniel philbrick)描述這場災難的 動人文章中,他寫到“這些人離陸地如此之遠,似乎永遠都不可能到達地球上的任何一塊陸地。”

the men knew that the nearest islands they could reach were the marquesasislands, 1,200 miles away. but they'd heard some frightening rumors.

這些人知道離他們最近的島 是1200英里以外的馬克薩斯群島(marquesas islands)。 但是他們聽到了讓人恐怖的謠言。

they'd been told that these islands, and several others nearby, werepopulated by cannibals. so the men pictured coming ashore only to be murderedand eaten for dinner. another possible destination was hawaii, but given theseason, the captain was afraid they'd be struck by severe storms.

他們聽說這些群島, 以及附近的一些島嶼上都住著食人族。 所以他們腦中都是上岸以後就會被殺掉 被人當做盤中餐的畫面。 另一個可行的目的地是夏威夷,但是船長擔心 他們會被困在風暴當中。

now the last option was the longest, and the most difficult: to sail 1,500miles due south in hopes of reaching a certain band of winds that couldeventually push them toward the coast of south america.

所以最後的選擇是到最遠,也是最艱險的地方: 往南走1500英里希望某股風 能最終把他們 吹到南美洲的海岸。

but they knew that the sheer length of this journey would stretch theirsupplies of food and water. to be eaten by cannibals, to be battered by storms,to starve to death before reaching land.

但是他們知道這個行程中一旦偏航 將會耗盡他們食物和飲水的供給。 被食人族吃掉,被風暴掀翻, 在登陸前餓死。

these were the fears that danced in the imaginations of these poor men, andas it turned out, the fear they chose to listen to would govern whether theylived or died.

這就是縈繞在這群可憐的人想象中的恐懼, 事實證明,他們選擇聽從的恐懼 將決定他們的生死。

now we might just as easily call these fears by a different name. what ifinstead of calling them fears, we called them stories?

也許我們可以很容易的用別的名稱來稱呼這些恐懼。 我們不稱之為恐懼, 而是稱它們為故事如何?

because that's really what fear is, if you think about it. it's a kind ofunintentional storytelling that we are all born knowing how to do. and fears andstorytelling have the same components.

如果你仔細想想,這是恐懼真正的意義。 這是一種與生俱來的, 無意識的講故事的能力。 恐懼和講故事有著同樣的構成。

they have the same architecture. like all stories, fears have our fears, the characters are us. fears also have plots. they have beginningsand middles and ends. you board the plane.

他們有同樣的結構。 如同所有的故事,恐懼中有角色。 在恐懼中,角色就是我們自己。 恐懼也有情節。他們有開頭,有中間,有結尾。 你登上飛機。

the plane takes off. the engine fails. our fears also tend to containimagery that can be every bit as vivid as what you might find in the pages of anovel. picture a cannibal, human teeth sinking into human skin, human fleshroasting over a fire.

飛機起飛。結果引擎故障。 我們的恐懼會包括各種生動的想象, 不比你看到的任何一個小說遜色。 想象食人族,人類牙齒 咬在人類面板上,人肉在火上烤。

fears also have suspense. if i've done my job as a storyteller today, youshould be wondering what happened to the men of the whaleship esse_. our fearsprovoke in us a very similar form of suspense.

恐懼中也有懸念。 如果我今天像講故事一樣,留個懸念不說了, 你們也許會很想知道 esse_捕鯨船上,人們到底怎麼樣了。我們的恐懼用懸念一樣的方式刺激我們。

just like all great stories, our fears focus our attention on a questionthat is as important in life as it is in literature: what will happen ne_t?

就像一個很好的故事,我們的恐懼也如同一部好的文學作品一樣, 將我們的注意力集中在對我們生命至關重要的問題上: 後來發生了什麼?

in other words, our fears make us think about the future. and humans, bythe way, are the only creatures capable of thinking about the future in thisway, of projecting ourselves forward in time, and this mental time travel isjust one more thing that fears have in common with storytelling.

換而言之,我們的恐懼讓我們想到未來。 另外,人來是唯一有能力 通過這種方式想到未來的生物, 就是預測時間推移後我們的狀況, 這種精神上的時間旅行是恐懼與講故事的另一個共同點。

as a writer, i can tell you that a big part of writing fiction is learningto predict how one event in a story will affect all the other events, and fearworks in that same way.

我是一個作家,我要告訴你們寫小說一個很重要的部分 就是學會預測故事中一件 事情如何影響另一件事情, 恐懼也是同樣這麼做的。

in fear, just like in fiction, one thing always leads to another. when iwas writing my first novel, "the age of miracles," i spent months trying tofigure out what would happen if the rotation of the earth suddenly began to slowdown. what would happen to our days?

恐懼中,如同小說一樣,一件事情總是導致另一件事情。 我寫我的第一部小說《奇蹟時代》的時候, 我花了數月的時間想象如果地球旋轉突然變慢了之後會發生什麼。 我們的一天變得如何?

what would happen to our crops? what would happen to our minds? and then itwas only later that i realized how very similar these questions were to the onesi used to ask myself as a child frightened in the night.

我們身體會怎樣? 我們的思想會有什麼變化? 也就是在那之後,我意識到 我過去總是問自己的那些些問題 和孩子們在夜裡害怕是多麼的相像。

if an earthquake strikes tonight, i used to worry, what will happen to ourhouse? what will happen to my family? and the answer to those questions alwaystook the form of a story.

要是在過去,如果今晚發生地震,我會很擔心, 我的房子會怎麼樣啊?家裡人會怎樣啊? 這類問題的答案通常都會和故事一樣。

so if we think of our fears as more than just fears but as stories, weshould think of ourselves as the authors of those stories. but just asimportantly, we need to think of ourselves as the readers of our fears, and howwe choose to read our fears can have a profound effect on our lives.

所以我們認為我們的恐懼不僅僅是恐懼 還是故事,我們應該把自己當作 這些故事的作者。 但是同樣重要的是,我們需要想象我們自己是我們恐懼的解讀者,我們選擇如何 去解讀這些恐懼會對我們的生活產生深遠的影響。

now, some of us naturally read our fears more closely than others. i readabout a study recently of successful entrepreneurs, and the author found thatthese people shared a habit that he called "productive paranoia," which meantthat these people, instead of dismissing their fears, these people read themclosely, they studied them, and then they translated that fear into preparationand action.

現在,我們中有些人比其他人更自然的解讀自己的恐懼。 最近我看過一個關於成功的企業家的研究, 作者發現這些人都有個習慣 叫做“未雨綢繆“,意思是,這些人,不迴避自己的恐懼, 而是認真解讀並研究恐懼, 然後把恐懼轉換成準備和行動。

so that way, if their worst fears came true, their businesses wereready.

這樣,如果最壞的事情發生了, 他們的企業也有所準備。

and sometimes, of course, our worst fears do come true. that's one of thethings that is so e_traordinary about fear. once in a while, our fears canpredict the future.

當然,很多時候,最壞的事情確實發生了。 這是恐懼非凡的一面。 曾幾何時,我們的恐懼預測將來。

but we can't possibly prepare for all of the fears that our imaginationsconcoct. so how can we tell the difference between the fears worth listening toand all the others? i think the end of the story of the whaleship esse_ offersan illuminating, if tragic, e_ample.

但是我們不可能為我們想象力構建的所有 恐懼來做準備。 所以,如何區分值得聽從的恐懼 和不值得的呢? 我想捕鯨船esse_的故事結局提供了一個有啟發性,同時又悲慘的例子。

after much deliberation, the men finally made a decision. terrified ofcannibals, they decided to forgo the closest islands and instead embarked on thelonger and much more difficult route to south america.

經過數次權衡,他們最終做出了決定。 由於害怕食人族,他們決定放棄最近的群島 而是開始更長 更艱難的南美洲之旅。

after more than two months at sea, the men ran out of food as they knewthey might, and they were still quite far from land. when the last of thesurvivors were finally picked up by two passing ships, less than half of the menwere left alive, and some of them had resorted to their own form ofcannibalism.

在海上呆了兩個多月後,他們 的食物如預料之中消耗殆盡, 而且他們仍然離陸地那麼遠。 當最後的倖存者最終被過往船隻救起時, 只有一小半的人還活著,實際上他們中的一些人自己變成了食人族。

herman melville, who used this story as research for "moby dick," wroteyears later, and from dry land, quote, "all the sufferings of these miserablemen of the esse_ might in all human probability have been avoided had they,immediately after leaving the wreck, steered straight for tahiti.

赫爾曼·梅爾維爾(herman melville)將這個故事作為 《白鯨記》的素材,在數年後寫到: esse_船上遇難者的悲慘結局或許是可以通過人為的努力避免的, 如果他們當機立斷地離開沉船, 直奔塔西提群島。

but," as melville put it, "they dreaded cannibals." so the question is, whydid these men dread cannibals so much more than the e_treme likelihood ofstarvation?

“但是”,梅爾維爾說道:“他們害怕食人族” 問題是,為什麼這些人對於食人族的恐懼 超過了更有可能的飢餓威脅呢?

why were they swayed by one story so much more than the other? looked atfrom this angle, theirs becomes a story about reading. the novelist vladimirnabokov said that the best reader has a combination of two very differenttemperaments, the artistic and the scientific.

為什麼他們會被一個故事 影響如此之大呢? 從另一個角度來看, 這是一個關於解讀的故事。 小說家弗拉基米爾·納博科夫(vladimirnabokov)說 最好的讀者能把兩種截然不同的性格結合起來, 一個是藝術氣質,一個是科學精神。

a good reader has an artist's passion, a willingness to get caught up inthe story, but just as importantly, the readers also needs the coolness ofjudgment of a scientist, which acts to temper and complicate the reader'sintuitive reactions to the story. as we've seen, the men of the esse_ had notrouble with the artistic part.

好的讀者有藝術家的熱情, 願意融入故事當中, 但是同樣重要的是,這些讀者還要 有科學家的冷靜判斷, 這能幫助他們穩定情緒並分析 其對故事的直覺反應。我們可以看出來,esse_上的人在藝術部分一點問題都沒有。

they dreamed up a variety of horrifying scenarios. the problem was thatthey listened to the wrong story. of all the narratives their fears wrote, theyresponded only to the most lurid, the most vivid, the one that was easiest fortheir imaginations to picture: cannibals.

他們夢想到一系列恐怖的場景。 問題在於他們聽從了一個錯誤的故事。 所有他們恐懼中 他們只對其中最聳人聽聞,最生動的故事,也是他們想象中最早出現的場景: 食人族。

but perhaps if they'd been able to read their fears more like a scientist,with more coolness of judgment, they would have listened instead to the lessviolent but the more likely tale, the story of starvation, and headed fortahiti, just as melville's sad commentary suggests.

也許,如果他們能像科學家那樣 稍微冷靜一點解讀這個故事, 如果他們能聽從不太驚悚但是更可能發生的 半路餓死的故事,他們可能就會直奔塔西提群島,如梅爾維爾充滿惋惜的評論所建議的那樣。

and maybe if we all tried to read our fears, we too would be less oftenswayed by the most salacious among them.

也許如果我們都試著解讀自己的恐懼, 我們就能少被 其中的一些幻象所迷惑。

maybe then we'd spend less time worrying about serial killers and planecrashes, and more time concerned with the subtler and slower disasters we face:the silent buildup of plaque in our arteries, the gradual changes in ourclimate.

我們也就能少花一點時間在 為系列殺手或者飛機失事方面的擔憂, 而是更多的關心那些悄然而至 的災難: 動脈血小板的逐漸堆積, 氣候的逐漸變遷。

just as the most nuanced stories in literature are often the richest, sotoo might our subtlest fears be the truest. read in the right way, our fears arean amazing gift of the imagination, a kind of everyday clairvoyance, a way ofglimpsing what might be the future when there's still time to influence how thatfuture will play out.

如同文學中最精妙的故事通常是最豐富的故事, 我們最細微的恐懼才是最真實的恐懼。 用正確的方法的解讀,我們的恐懼就是我們想象力賜給我們的禮物,藉此一雙慧眼, 讓我們能管窺未來 甚至影響未來。

properly read, our fears can offer us something as precious as our favoriteworks of literature: a little wisdom, a bit of insight and a version of thatmost elusive thing -- the truth. thank you.

如果能得到正確的解讀,我們的恐懼能 和我們最喜歡的文學作品一樣給我們珍貴的東西: 一點點智慧,一點點洞悉 以及對最玄妙東西—— 真相的詮釋。謝謝。

(applause)

(掌聲)

演講稿高中生 篇19

在這裡我想說的第一句話就是:“一個人如果沒有夢想註定只會平庸。”我想問問大家:“你希望自己的一生平庸而過嗎”?

同生一片土地,同沐一片陽光,同在藍天下成長。何以喬木參天,小草鋪地呢?其實我認為只是想法上的差距,只是追求上的差距。為了這份追求,我們需要擁有一個遠大的夢想。

今天,我們就在這裡為____屆的新生舉行夢想種植儀式。我們都知道,在這裡舉行這個儀式,不是非得要你20年後就得實現這個夢想,只是要大家明白一個道理:人不能沒有夢想,任何階段,任何時候。

夢想就是天邊的星辰,永不熄滅地照亮匆匆的人生;現實就是腳下的土地,踏實而厚重地記錄行路的足跡。

人,既不能活於華而不實的夢想裡,也不要沉湎於現實的喧囂中。

在人生的道路上,應是左邊種植夢想,右邊種植真實,隨時採擷,收穫希望。

有了夢想,也就有了追求,有了奮鬥的目標,有了夢想,就有了動力。

夢想,是一架高貴橋樑,不管最終是否能到達彼岸,擁有夢想,並去追求它,這已經是一種成功,一種榮耀!

願我們福鼎十中的每一位同學的夢想早日萌芽、成長壯大、開花結果!

演講稿高中生 篇20

尊敬的各種領導、各位同志:

大家好!我是___,現為衡水檢修車間變電檢修工區一名變電值班員。今天,我演講的題目是《安全在我心》。

安全是什麼?安全就是愛護、保護人的生命財產不受損害。安全是一種尊嚴,既是對他人的尊重,也是對自己的尊重。安全是一種幸福,既是歡樂和溫暖的源泉,也是美麗人生的保障。安全是一種文明,既是時代大潮的進步,也是社會發展的必然。安全更是一種責任,在作業的每一分每一秒,安全隱患隨時都可能像洪水猛獸,麻痺我們的神經,摧毀我們的_,只有強化安全意識,增強責任心,安全生產才能不受威脅,人身安全和工作質量才有保障。

安全不是一個小題目,它是一個時刻令人警鐘長鳴,時刻提挈憂患意識的“大課題”。在我中學時代有這樣一個校訓:細節決定成敗,習慣決定未來。可以說這是一個以小見大、見微知著的大題。俗話說“千里之堤毀於蟻穴”,道理正在於此。

此刻想起劉備那句格言“勿以善小而不為,勿以惡小而為之。”同樣適用於我們的安全生產,安全無小事,一個小小的疏漏可能釀成大的災禍。事故隱患的根源也許微不足道,但是假如任其發展就可能造成無法挽回的損失。我們在安全生產工作中存在的各種司空見慣的“小問題”“小事情”“差不多”,往往就像一根根導火索,當“人的不安全行為”和“物的不安全狀態”同時發生時,就可能引發嚴重的事故。

曾聽到過很多為“安全”付出慘重代價的例子,靜下心來想,安全生產天天喊、時時抓,管理不可謂不嚴格,制度不可謂不規範,措施不可謂不健全,獎罰也不可謂不分明。可為什麼安全事故總無法根本杜絕?根源就在對待安全的主觀態度和意識問題。總有人認為事故很遠,不會發生在自己身上,而對習慣性違章,簡化作業標準等行為聽之任之。殊不知,生命之脆弱,事故之無情,不經意間就會使人失去一切。一次大意的疏忽,僥倖的違章,很可能使人付出血的代價。所以,我們又有什麼理由不去抓安全,不讓安全警鐘長鳴於心呢?

我的演講結束了,謝謝大家!