網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例

科技演講稿(4篇)

欄目: 精選演講稿 / 釋出於: / 人氣:1.54W
本文目錄2019科技演講稿學校比賽演講稿範文彙編:科技創新高中生演講稿——科技節中國夢演講稿:實幹鑄就科技強國夢

簡介:科技改變世界,但它更為盲人的生活帶來前所未有的便利。聯合國殘疾人權利委員會主席ron mccallum自幼失明。1987年, 他擁有了第一臺盲人專用電腦。由於有了電腦,有聲讀物(talking books)和志願者們的幫助,他成為了一個貪婪的閱讀者,同時也成為了一名律師和學者。

科技演講稿(4篇)

when i was about three or four years old, i remember my mum reading a story to me and my two big brothers, and i remember putting up my hands to feel the page of the book, to feel the picture they were discussing.

and my mum said, "darling, remember that you can't see and you can't feel the picture and you can't feel the print on the page."

and i thought to myself, "but that's what i want to do. i love stories. i want to read." little did i know that i would be part of a technological revolution that would make that dream come true.

i was born premature by about 10 weeks, which resulted in my blindness, some 64 years ago. the condition is known as retrolental fibroplasia, and it's now very rare in the developed world. little did i know, lying curled up in my prim baby humidicrib in 1948 that i'd been born at the right place and the right time, that i was in a country where i could participate in the technological revolution.

there are 37 million totally blind people on our planet, but those of us who've shared in the technological changes mainly come from north america, europe, japan and other developed parts of the world. computers have changed the lives of us all in this room and around the world, but i think they've changed the lives of we blind people more than any other group. and so i want to tell you about the interaction between computer-based adaptive technology and the many volunteers who helped me over the years to become the person i am today. it's an interaction between volunteers, passionate inventors and technology, and it's a story that many other blind people could tell. but let me tell you a bit about it today.

when i was five, i went to school and i learned braille. it's an ingenious system of six dots that are punched into paper, and i can feel them with my fingers. in fact, i think they're putting up my grade six report. i don't know where julian morrow got that from. (laughter) i was pretty good in reading, but religion and musical appreciation needed more work. (laughter)

when you leave the opera house, you'll find there's braille signage in the lifts. look for it. have you noticed it? i do. i look for it all the time.

(laughter)

when i was at school, the books were transcribed by transcribers, voluntary people who punched one dot at a time so i'd have volumes to read, and that had been going on, mainly by women, since the late 19th century in this country, but it was the only way i could read. when i was in high school, i got my first philips reel-to-reel tape recorder, and tape recorders became my sort of pre-computer medium of learning. i could have family and friends read me material, and i could then read it back as many times as i needed. and it brought me into contact with volunteers and helpers. for example, when i studied at graduate school at queen's university in canada, the prisoners at the collins bay jail agreed to help me. i gave them a tape recorder, and they read into it. as one of them said to me, "ron, we ain't going anywhere at the moment."

(laughter)

but think of it. these men, who hadn't had the educational opportunities i'd had, helped me gain post-graduate qualifications in law by their dedicated help.

well, i went back and became an academic at melbourne's monash university, and for those 25 years, tape recorders were everything to me. in fact, in my office in 1990, i had 18 miles of tape. students, family and friends all read me material. mrs. lois doery, whom i later came to call my surrogate mum, read me many thousands of hours onto tape. one of the reasons i agreed to give this talk today was that i was hoping that lois would be here so i could introduce you to her and publicly thank her. but sadly, her health hasn't permitted her to come today. but i thank you here, lois, from this platform.

(applause)

i saw my first apple computer in 1984, and i thought to myself, "this thing's got a glass screen, not much use to me." how very wrong i was. in 1987, in the month our eldest son gerard was born, i got my first blind computer, and it's actually here. see it up there? and you see it has no, what do you call it, no screen. (laughter) it's a blind computer. (laughter) it's a keynote gold 84k, and the 84k stands for it had 84 kilobytes of memory. (laughter) don't laugh, it cost me 4,000 dollars at the time. (laughter) i think there's more memory in my watch.

it was invented by russell smith, a passionate inventor in new zealand who was trying to help blind people. sadly, he died in a light plane crash in XX, but his memory lives on in my heart. it meant, for the first time, i could read back what i had typed into it. it had a speech synthesizer. i'd written my first coauthored labor law book on a typewriter in 1979 purely from memory. this now allowed me to read back what i'd written and to enter the computer world, even with its 84k of memory.

in 1974, the great ray kurzweil, the american inventor, worked on building a machine that would scan books and read them out in synthetic speech. optical character recognition units then only operated usually on one font, but by using charge-coupled device flatbed scanners and speech synthesizers, he developed a machine that could read any font. and his machine, which was as big as a washing machine, was launched on the 13th of january, 1976. i saw my first commercially available kurzweil in march 1989, and it blew me away, and in september 1989, the month that my associate professorship at monash university was announced, the law school got one, and i could use it. for the first time, i could read what i wanted to read by putting a book on the scanner. i didn't have to be nice to people!

(laughter)

i no longer would be censored. for example, i was too shy then, and i'm actually too shy now, to ask anybody to read me out loud sexually explicit material. (laughter) but, you know, i could pop a book on in the middle of the night, and -- (laughter) (applause)

now, the kurzweil reader is simply a program on my laptop. that's what it's shrunk to. and now i can scan the latest novel and not wait to get it into talking book libraries. i can keep up with my friends.

there are many people who have helped me in my life, and many that i haven't met. one is another american inventor ted henter. ted was a motorcycle racer, but in 1978 he had a car accident and lost his sight, which is devastating if you're trying to ride motorbikes. he then turned to being a waterskier and was a champion disabled waterskier. but in 1989, he teamed up with bill joyce to develop a program that would read out what was on the computer screen from the net or from what was on the computer. it's called jaws, job access with speech, and it sounds like this.

(jaws speaking)

ron mccallum: isn't that slow?

(laughter) you see, if i read like that, i'd fall asleep. i slowed it down for you. i'm going to ask that we play it at the speed i read it. can we play that one?

(jaws speaking)

(laughter)

rm: you know, when you're marking student essays, you want to get through them fairly quickly.

(laughter) (applause)

this technology that fascinated me in 1987 is now on my iphone and on yours as well. but, you know, i find reading with machines a very lonely process. i grew up with family, friends, reading to me, and i loved the warmth and the breath and the closeness of people reading. do you love being read to? and one of my most enduring memories is in 1999, mary reading to me and the children down near manly beach "harry potter and the philosopher's stone." isn't that a great book? i still love being close to someone reading to me. but i wouldn't give up the technology, because it's allowed me to lead a great life.

of course, talking books for the blind predated all this technology. after all, the long-playing record was developed in the early 1930s, and now we put talking books on cds using the digital access system known as daisy. but when i'm reading with synthetic voices, i love to come home and read a racy novel with a real voice.

now there are still barriers in front of we people with disabilities. many websites we can't read using jaws and the other technologies. websites are often very visual, and there are all these sorts of graphs that aren't labeled and buttons that aren't labeled, and that's why the world wide web consortium 3, known as w3c, has developed worldwide standards for the internet. and we want all internet users or internet site owners to make their sites compatible so that we persons without vision can have a level playing field. there are other barriers brought about by our laws. for example, australia, like about one third of the world's countries, has copyright exceptions which allow books to be brailled or read for we blind persons. but those books can't travel across borders. for example, in spain, there are a 100,000 accessible books in spanish. in argentina, there are 50,000. in no other latin american country are there more than a couple of thousand. but it's not legal to transport the books from spain to latin america. there are hundreds of thousands of accessible books in the united states, britain, canada, australia, etc., but they can't be transported to the 60 countries in our world where english is the first and the second language. and remember i was telling you about harry potter. well, because we can't transport books across borders, there had to be separate versions read in all the different english-speaking countries: britain, united states, canada, australia, and new zealand all had to have separate readings of harry potter.

and that's why, next month in morocco, a meeting is taking place between all the countries. it's something that a group of countries and the world blind union are advocating, a cross-border treaty so that if books are available under a copyright exception and the other country has a copyright exception, we can transport those books across borders and give life to people, particularly in developing countries, blind people who don't have the books to read. i want that to happen.

(applause)

my life has been extraordinarily blessed with marriage and children and certainly interesting work to do, whether it be at the university of sydney law school, where i served a term as dean, or now as i sit on the united nations committee on the rights of persons with disabilities, in geneva. i've indeed been a very fortunate human being.

i wonder what the future will hold. the technology will advance even further, but i can still remember my mum saying, 60 years ago, "remember, darling, you'll never be able to read the print with your fingers." i'm so glad that the interaction between braille transcribers, volunteer readers and passionate inventors, has allowed this dream of reading to come true for me and for blind people throughout the world.

i'd like to thank my researcher hannah martin, who is my slide clicker, who clicks the slides, and my wife, professor mary crock, who's the light of my life, is coming on to collect me. i want to thank her too.

i think i have to say goodbye now. bless you. thank you very much.

(applause) yay! (applause) okay. okay. okay. okay. okay. (applause)

學校比賽演講稿範文彙編:科技創新2019科技演講稿(2) | 返回目錄

尊敬的各位領導、評委,親愛的老師,同學們:

大家好! 我叫胡存鵬,在這陽光明媚風和日麗的春天,我很榮興和各位交流,剛剛看到同學們慷慨陳辭、侃侃而談,我也倍受鼓舞。是啊,科技的創新給社會帶來的衝擊實在是太大了,科技所涉及到的方方面面實在是太廣了,那麼今天我僅就時下最時髦的一個話題——創新,來談談我對科技走進生活的感受。

首先我來講個小故事,從前,有個國王在大臣們的陪同下,來到御花園散步。國王瞧著面前的水池,忽然心血來潮,問身邊的大臣:“這水池裡共有幾桶水?”眾臣一聽面面相覷,全答不上來。國王發旨:“給你們三天考慮,回答上來重賞,回答不上來重罰!”眨眼三天到了,大臣們仍一籌莫展。

就在此時,一個小孩走向宮殿,聲稱自己知道池塘裡有多少桶水。

國王命那些戰戰兢兢的大臣帶小孩去看池塘。小孩卻笑道:“不用看了,這個問題太容易了!”國王樂了“哦,那你就說說吧。”孩子眨了眨眼說:“這要看那是怎樣的桶。如果和水池一般大,那池裡就有一桶水;如果桶只有水池的一半大,那池裡就有兩桶水;如果桶只有水池的三分之一大,那池裡就有三桶水,如果……”“行了,完全正確!”國王重賞了這個小孩。大臣們為什麼解不開國王的問題呢?

就在於他們全掉進了常規思維的陷阱,被思維定勢所困,越思考陷得就越深,越不能自拔。而那個小孩並沒受到人們常規思維的限制,撇開了池塘裡水的多少,而從桶的大小的角度來思考問題,一下子就迎刃而解。這說明,跳出思維陷阱進行非常規思維,有時只需換一種思維方式或換一個思維角度。我們中國人做許多事情總愛自己嚇自己,喜歡把事情神祕化,總認為這也不可能,那也不可能,事情哪有那麼容易啊?事情還沒開始做,就自己把自己嚇得退縮了。對於中國人來說,或許最缺乏的還不是創新的能力,而是創新的意識、勇氣、慾望、衝動以及相關的人格,總之,最缺乏的可能是一種創新的精神。

人類得益於科技,科技得益於創新。現代無論是街頭巷尾,還是茶餘飯後,人們總也少不了聊上幾句“基因技術”,這基因技術中蘊含著大量的科學技術!從前,我們的祖輩們面朝黃土背朝天,用辛勤的勞作去換取那五穀豐登。而今,幾倍體小黑麥和雜交水稻誕生了,粒大籽飽,一年一熟,還抗旱呢!還有我們吃的西瓜,以前,我總是埋怨西瓜子太多,吃起來一點兒也不過癮,有時我在想,要是西瓜能沒有籽該有多好啊!現在這已不成問題了,三倍體無籽西瓜,早已走進了千家萬戶!個大瓤甜,老少皆宜!這些轉基因作物的閃亮登場,無疑為我們的生活注入了鮮活的空氣。

如果把科技比作一棵參天大樹,那麼創新是根,科技是葉,成果是果。只有根深才能葉茂、花繁、果碩。只有創新才能令科技之樹常青!在談到“引進技術”這一點時,陸老語教授曾經這樣說:“我們僅僅知道引進別人的技術就得永遠在別人後面爬行,霸權主義者的確喜歡賣給我們技術,可那些技術都是比我們將要研究出來的略好一點的技術啊。因為他們就是在用技術欺負我們,侵略我們。所以我們別無選擇,只有自己做出來,用我們自己的創新趕上他們,超過他們!你們這一代要啊!”

是啊!回顧歷史,他八國聯軍把圓明園的寶物洗劫一空,把我們的萬園之園毀於一旦,不就是欺負咱們.科學就在強烈的創新意識啊!創新是科技的靈魂! 那麼,怎樣才能培養創新意識呢?此時此刻,我的耳邊回想起中國工程院院士地震預測專家許紹燮老先生的話,他曾動情地說:“創新有大小、深淺之分,可就其創新點而言,都是世界第一。

個人早期的創新為其以後更新更深刻的創新提供了信心。創新並不是高不可攀,而是一點點培養起來的。從我們做學生時有答案不看,非要自己做出來培養起。當然,創新有其偶然的存在,而歸根到底,是對客觀事實的切實把握,相關現象的充沛佔有,綜合現象的反覆推敲,思維模型的不斷完善。我國的地震記錄我們已經做到世界先進水平,但地震預測別人都不敢做,我們一直在做,我要一直做下去……我要做到我的最後一刻……” 。

高中生演講稿——科技節2019科技演講稿(3) | 返回目錄

本月27日,一年一度的科技節即將拉開序幕,這對我們每個人來說,都有著重大的意義。

對於那些始終熱衷於科技製作的同學們來說,這次科技節無疑為他們提供了展現自己聰明才智的大舞臺。通過自己的實驗,可以將書本中學到的知識運用到實際生活中去,親身體驗其中的奧祕,才能真正地把所學的知識轉化為能力。而對於平常沒有對科技深入研究的同學,這次的科技節又是一次拓展視野的好機會,在展覽會上可以看到別的同學的小發明,也可以深入地與他們探討生活中的先進技術,對於我們而言,又都將是一次心靈的擴張。

雖然我們還並沒有完全走進這個充滿競爭的社會,但我們都應該很清楚,這種競爭要比我們想象要殘酷得多。現在,每年全國大學畢業生,很多都無法找到自己稱心的工作,就業難已經成為了一個日趨嚴重的社會問題。對於整個國家而言,人才結構上確實存在著漏洞。在科技攻關方面,雖然中國的電腦生產、汽車生產在全世界首屈一指,但至今仍拿不出一件與世界先進水平接近的電腦cpu主機板和符合世界汽車尾氣標準的發動機,是完完全全中國製造的。缺乏產品的加工水平和核心技術的攻關水平,都使得我國產品在與外國產品的競爭中處於劣勢,而像電腦晶片等要害部位,只能從外國進口,而在國內組裝。

“基礎紮實,特長明顯”,是我校的一貫堅持,也是我校塑造高素質人才的目標。而在科技方面,我們也從未落後:車模小組、無線電測向、生物小組,經常能夠在各級比賽中取得優異的成績和突出的表現。在勞技課上,我們也親手製作了測向器,學習了微控制器的程式設計,豐富了我們的知識。很多畢業生在談起對母校印象深刻之處時,也都提到了學校中各種科技活動小組,還有很多同學在科技小組的活動中對某個專案產生了濃厚的興趣,高中畢業後便到大學相應專業中繼續深造,奠定了以後的學習方向。由此可見,在國家急需科技人才的今天,學校的科學教育使得許多同學因此受益,也會使國家受益。我們學校是××市科技節在中學中僅有的兩個分會場之一,這是學校的驕傲,同時也是我們每一位八中人的驕傲,那麼,就讓我們行動起來吧!積極地為班級、學校、科技節做出自己的貢獻,用我們的雙手,使身邊的生活更加多彩。

中國夢演講稿:實幹鑄就科技強國夢2019科技演講稿(4) | 返回目錄

實現“中國夢”是中華兒女的美好夙願,是科技工作者的理想追求,離不開科技的驅動,離不開知識的力量。科學技術作為第一生產力,已成為當代經濟發展的決定因素,也是中華民族實現“中國夢”的先決條件。“中國夢”的基本內涵包括國家富強、民族振興、人民幸福,這三點的前提首先是“強軍夢”。軍強則民安,這是自鴉片戰爭以降170多年來中國命運跌宕起伏的深刻教訓,也是中國人民在不屈不撓、艱苦奮鬥中得到的經驗啟示。軍強國富靠的是什麼?靠得就是科技,只有強大的科技力量才能鑄就起鋼鐵長城般的國防力量,只有強大的科技力量才能承載著中國經濟的飛速騰飛,只有強大的科技力量才能實現中華民族真正的偉大復興。

內江市農科院的老一輩科學家胸懷理想、淡泊名利,獻身科技事業,投身國家建設,以不懈奮鬥精神和卓越科技成就實現了自己的報國之志,實現了內江農科院昨日的輝煌。我院現今的廣大科技工作者也追逐他們的足跡,為實現內江市農科院的再次騰飛而不斷弘揚科學精神,志存高遠、腳踏實地、潛心鑽研,努力實現自己心中那偉大的“中國夢”。

我身為內江農科院蔬菜所的科研工作者,我熱愛我的工作,我的“中國夢”是通過科研育種,繁育出更多更好的甘薯蔬菜新品種,並研究出相應的高新現代化配套栽培技術,並加以推廣示範,能夠為農戶帶去豐厚的收益,為四川特別是內江地區特色保健蔬菜產業提供強有力的科技支撐作用,能產生較高的經濟效益和社會效益。

身為中華民族偉大復興“排頭兵”——科技工作者的一員,我將在科研工作中志存高遠、腳踏實地、潛心鑽研,通過實幹鑄就自己心中的“中國夢”。古人云:天下大事必作於細,古今興盛皆成於實。“夢”就是理想,就是目標,光靠說,夢永遠是夢,只有實幹,堅持不懈地向著“夢”前進,“夢”才能變為現實,才能實現。實幹才能真正鑄就科技強國夢,才能實現中華民族偉大復興的“中國夢”。

Tags:演講稿