網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例
  • 遙感綜合解譯實習報告
    發表於:2016-10-19
    一.實習目的及任務本次實習主要任務是對雲南省箇舊地區TM5-3-2波段合成的偽彩色遙感影象的地質綜合解譯。目的是通過本次綜合實習達到訓練遙感地質解譯思維和技巧、培養實際動手能力、...
  • 翻譯畢業論文:商務翻譯
    發表於:2019-02-03
    古典文學中常見論文這個詞,當代,論文常用來指進行各個學術領域的研究和描述學術研究成果的文章,簡稱為論文。以下就是由編為您提供的翻譯畢業論文。一、引言:語用學對翻譯研究尤其是作為一...
  • 翻譯服務合同(口譯)範例
    發表於:2018-12-20
    甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_...
  • 翻譯服務合同(筆譯)大綱
    發表於:2018-12-16
    甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1.標的____________________________________________________...
  • 庖丁解牛原文及翻譯
    發表於:2020-10-20
    原文庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也,進...
  • 有關商務僱傭合同中條款的解釋及翻譯
    發表於:2016-06-14
    商務僱傭合同中條款的解釋1、FlextimeAnarrangementwhereemployeescanchoosewhichhourstheywork,subjecttocompanyapproval.2、OvertimeAnyworkdoneoutsideofnormalworkinghours.Usual...
  • 中譯英委託翻譯合同(英譯中)(精選3篇)
    發表於:2023-03-12
    中譯英委託翻譯合同(英譯中)篇1甲方:________________乙方:________________關於乙方接受甲方委託,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。1.稿件說明:________________文稿名稱...
  • 翻譯服務合同(口譯)(精選31篇)
    發表於:2023-12-12
    翻譯服務合同(口譯)篇1委託方(甲方):____________住所地:____________專案聯絡人:____________聯絡電話:____________傳真:____________受託方(乙方):____________住所地:____________法定代表...
  • 翻譯服務合同(筆譯)
    發表於:2016-06-11
    甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1.標的_____________________________________________________...
  • 筆譯服務合同(翻譯)(精選14篇)
    發表於:2022-11-11
    筆譯服務合同(翻譯)篇1甲方:_________乙方:_________根椐《民法典》及有關規定,按照雙方平等互利和自願原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。一、甲方接收...
  • 翻譯服務合同(口譯)(通用31篇)
    發表於:2023-12-12
    翻譯服務合同(口譯)篇1委託方:_________(以下簡稱甲方)服務方:_________(以下簡稱乙方)甲、乙雙方本著發揮各自優勢、互惠互利、共同發展的原則,就翻譯合作的有關事項,經雙方友好協商,就半年度...
  • 翻譯服務合同(口譯)(精選15篇)
    發表於:2023-04-11
    翻譯服務合同(口譯)篇1甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________乙方(委託人):_________________住址:___________________________作品(資料)名稱:_______________原作者姓...
  • 英語學習:會議的翻譯及其解釋
    發表於:2021-04-14
    本站:英文裡關於會議這個詞的翻譯有很多,那麼它們分別指代什麼情況的會議呢?下面我們一起看看這篇《會議的翻譯及其解釋》。1.Meeting是各類人為了某一目的進行聚會的通用總體稱謂。它的...
  • 關於清明節的古詩帶翻譯解析
    發表於:2017-08-09
    在我國詩歌盛行的古代,以詩會友,以詩抒發心中情懷等等的不計其數,描述清明節的古詩也數不勝數。關於清明節的古詩你知道有哪些呢?接下來,本站小編跟你分享清明節的詩句。清明節的詩句《清...
  • 翻譯服務合同(筆譯)(精選16篇)
    發表於:2023-02-06
    翻譯服務合同(筆譯)篇1甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1.標的_______________________________...
  • 中級口譯筆試真題解析
    發表於:2017-01-03
    一名合格的譯員應具有聽、說、讀、寫、譯五項基本技能且都能達到較高的水準。因此,對於選英語中級口譯課的學生也應有較高的要求。下面就由本站小編為大家介紹一下中級口譯筆試真題解析...
  • 導遊員、講解員、翻譯人員的禮儀素養
    發表於:2018-01-27
    (1)儀容儀表良好。著裝得體、整潔,做到持證上崗、掛牌服務。在為遊客提供服務時,做到微笑迎客、主動熱情、端莊大方。(2)講解準確順暢。熟悉業務,知識面廣。講解內容健康、規範,熱情介紹、答覆...
  • 翻譯服務合同(口譯)
    發表於:2016-06-11
    甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_...
  • 翻譯服務合同(筆譯)範例
    發表於:2018-12-20
    甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1.標的_____________________________________________________...
  • 翻譯合同
    發表於:2018-12-17
    甲方:______________乙方:______________關於甲方委託乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自願原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經友好協商,達成...
  • 翻譯服務合同(口譯)大綱
    發表於:2018-12-20
    甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年...
  • 翻譯委託書(口譯)(精選3篇)
    發表於:2023-04-03
    翻譯委託書(口譯)篇1翻譯委託書______翻譯:茲委託完成如下翻譯任務:原稿內容:字數(頁數):譯文的交付(送稿/自取/電子傳送):翻譯單價:?人民幣元/千字(頁)(字數為中文word檔案中,選單“工具”的“字數...
  • 2月四級翻譯真題及譯文
    發表於:2020-12-09
    2019年12月19日全國大學英語四級考試已結束,本次考試為多題多卷,小編收集整理不同版本試題,供考生參考,以下是2019年12月英語四級翻譯真題及參考答案。第一版雲南省的麗江古鎮是中國著名的...
  • 筆譯服務合同(翻譯中心)
    發表於:2018-12-18
    甲方:_________乙方:_________根椐《中華人民共和國合同法》及有關規定,按照雙方平等互利和自願原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。一、甲方接收乙方資料...
  • 英語翻譯、日語翻譯英文簡歷
    發表於:2021-01-05
    PersonalDetailsResumenumber:478886402Updatingdate:2009-07-2020:38:23PhotoName:Miss.ZhangNationality:China(Mainland)CurrentPlace:GuangzhouHeight/Weight:161cm?kgMaritalStat...