網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例
當前位置:三優範文網 > 合同 > 合同樣本

翻譯合同範本4篇

欄目: 合同樣本 / 釋出於: / 人氣:5.57K
本文目錄翻譯合同範本授予翻譯權合同授予翻譯權合同委託翻譯合同範本

甲方(翻譯人):___________________

翻譯合同範本4篇

住址:_____________________________

乙方(委託人):___________________

住址:_____________________________

作品(資料)名稱:_________________

原作者姓名:_______________________

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協議:

一、乙方委託甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。

二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。

三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,無生澀硬造詞彙;

3.文準確,沒有錯誤。

四、甲方應於_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清後交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_______日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須徵得甲方的同意,同時還必須徵得原作者的同意。

甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:

基本稿酬:每千_______元(按中文稿計算)。

獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千_______元付給獎勵稿酬。

七、乙方在合同籤後_______日內,向甲方預付上述酬金的_______%(元),其餘部分在譯稿交付後,於_______日內付清。

八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權終止合同,並要求甲方返還預付酬金。

九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_____________________仲裁機構裁決。

十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

十一、本合同自籤之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

甲方(簽章):____________

乙方(簽章):____________

合同簽訂地點:____________

合同簽訂時間:____________

授予翻譯權合同翻譯合同範本(2) | 返回目錄

甲方(著作權人):____________

地址:________________________

乙方(出版者):______________

國籍:________________________

地址:________________________

合同簽訂日期:________________

地點:________________________

鑑於甲方擁有_________(作者姓名)(下稱作者)的作品_________(書名)(下稱作品)第_________(版次)的著作權,雙方達成協議如下:

第一條 甲方授予乙方在保同有效期內,在_________(國家、地區)以圖書形式用_________(文)翻譯、出版_______冊(印數)上述作品譯本(下稱譯本)的專有使用權。

第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人菱權,甲方承擔全部責任並賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

第三條 為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在______________在內提供上述作品的_______本加工副本。

第四條 乙方根據本合同第十七條的規定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支付方式為:

(一)版稅:_____(貨幣單位)[譯本定價x____%(版稅率)x銷售數(或印數)];(例如文學作品8%,科技作品10%)或 ____

(二)一次性付酬:_______(貨幣單位)(例如文學作品每千20元,科技傷口每千25元)如果譯本的最後定價高出預計定價,乙方應在譯本出版後按______%增加向甲方支付的報酬.

乙方在本合同簽訂後______月內,向甲方預付______%版稅,其餘版稅開出版後第______月結算期分期支付,或在______月內一次付清。

第五條 乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應送交甲方,未經甲方事先書面同意,不得刪節、增加或以其他方式修改______作.

第六條 有關譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。

第七條 乙方將作者的姓名標註在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,並註明:此版本__________(書名)系__________(乙方名稱)與____________(甲方名稱)於______年______月協議出版。

第八條 乙方應於______年______月______日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期限屆滿前______日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為______,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應向甲方______賠償損失,並支付違約金,比例為______ 。

第九條 譯本一經出版,乙方應免費於______日前同甲方提供______本樣書,並應盡力推銷譯本的複製品。

第十條 如果乙方希望增加______冊(印數),______年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬定議的印數和定價通知甲方,並於______日內按第四條規定的______方式向其支付報酬______ 。如果乙方未在譯本脫銷後______月內再次重印譯本,授予的權利迴歸甲方。

第十一條 未經甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規定的譯本的其他任何權.

第十二條 未經甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本說明。

第十三條 如果乙方未在______日內支付本合同規定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應繼續履行合同支付報酬,並支付愈期違約金,比例為______ ;如果方解除合同,乙方應賠償損失,並支付違約金,比例為______ 。

第十四條 除本合同明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方希望取得的權利,應在本合同中明確約定。

第十五條 甲方有權核查譯本的印數。如甲方指定第三方核查,需提供授權委託書。如乙方隱瞞印數,除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金並承擔核查費用______。如核查結果與乙方提供的印數相符,核查費用由甲方承擔。

第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其______月內改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權迴歸甲方,乙方______應向甲方賠償損失,並支付違約金,比例為______。

第十七條 乙方委託______(銀行)以_________(票據)的方式向甲方支付報酬,並按______日中國國家外匯管理局的外江蘇排價折算成合同確定的幣種支付。

第十八條 雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_______________(仲裁機構)仲裁,或向(法院)提起訴訟。 中國仲裁機構為_______________仲裁委員會。

第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關涉外民事訴訟程式的特別規定。

第二十條 本合同以中、______(外國文)兩種文寫成,兩種文具有同等法律效力。

第二十一條 全同的變更、續簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

第二十二條 本合同自籤之日起生效,有效期為_________年。

第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

甲方:(簽章)_____________

_______年_______月_______日

乙方:(簽章)_____________

_______年_______月_______日

授予翻譯權合同翻譯合同範本(3) | 返回目錄

乙方(出版者):

 國籍:

地址:(主營業所或住址):

合同簽訂日期:

地點:

鑑於甲方擁有(作者姓名)(下稱"作者)的作品(書名)(下稱"作品")第(版次)的著作權,雙方達成協議如下:

第一條 甲方授予乙方在保同有效期內,在(國家、地區)以圖書形式用(文)翻譯

 、出版

冊(印數)上述作品譯本(下稱"譯本"的專有使用權。

第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人菱權,甲方

 承擔全部責任並賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

第三條 為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在  在內提供上述作品的 本加工副本。

第四條 乙方根據本合同第十七條的規定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支

 付方式為:

(一)版稅:

(貨幣單位)[譯本定價x %(版稅率)x銷售數(或印數)];(例

 如文學作品8%,科技作品10%)或

(二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學作品每千20元,科技傷口每千25元)

如果譯本的最後定價高出預計定價,乙方應在譯本出版後按%增加向甲方支付的報酬。

乙方在本合同簽訂後 月內,向甲方預付 %版稅,其餘版稅開出版後第 月結算期分期支付,或在 月內一次付清。

第五條 乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其

 資格證明應送交甲方,未經甲方事先書面同意,不得刪節、增加或以其他方式修改

 作.

第六條 有磁譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。

第七條 乙方將作者的姓名標註在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,並註明:"此版

 本(書名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)於

月協議出版"。

第八條 乙方應於  年

日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期

限屆滿前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為

,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應向甲方

賠償損失,並支付違約金,比例為 。

第九條 譯本一經出版,乙方應免費於  日前同甲方提供  本樣書,並應盡力推銷譯本

  的複製品。

第十條 如果乙方希望增加 冊(印數), 年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬

 定議的印數和定價通知甲方,並於

日內按第四條規定的` 方式向其支付報酬

。如果乙方未在譯本脫銷後  月內再次重印譯本,授予的權利迴歸甲方。

第十一條 未經甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規定的譯本的其他任何權.

第十二條 未經甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本

 也不得單獨使用乙方自己的版本說明。

第十三條 如果乙方未在  日內支付本合同規定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應繼

 續履行合同支付報酬,並支付愈期違約金,比例為  ;如果方解除合同,乙

 方應賠償損失,並支付違約金,比例為  。

第十四條 除本合同明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方

 希望取得的權利,應在本合同中明確約定。

第十五條 甲方有權核查譯本的印數。如甲方指定第三方核查,需提供授權委託書。如

 乙方隱瞞印數,除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金並承擔核查費用

 。如核查結果與乙方提供的印數相符,核查費用由甲方承擔。

第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其  月內改正,或甲方已

 撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權迴歸甲方,乙方

 應向甲方賠償損失,並支付違約金,比例為 。

第十七條 乙方委託 (銀行)以 (票據)的方式向甲方支付報酬,並按 日中國國

 家外匯管理局的外江蘇排價折算成合同確定的幣種支付。

第十八條 雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由  (仲

 裁機構)仲裁,或向(法院)捍訴訟。

中國仲裁機構為________仲裁委員會。

第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關涉

外民事訴訟程式的特別規定。

第二十條 本合同以中、  (外國文)兩種文寫成,兩種文具有同等法律效力。

第二十一條 全同的變更、續簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

第二十二條 本合同自籤之日起生效,有效期為 年。

第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

甲方:

乙方:

(簽章)

  (簽章)

委託翻譯合同範本翻譯合同範本(4) | 返回目錄

甲方:

住所地:

乙方:

住所地:

甲乙雙方根據《中華人民共和國合同法》等相關法律法規,遵循自願、平等、誠實信用的基本原則,就甲方委託乙方進行文翻譯事宜,協商一致訂立本合同,由雙方共同遵守執行。

第1條 定義

本合同有關用語的含義如下:

1.1 原文:指甲方委託乙方,按照本合同的約定提供給乙方的未翻譯文字。

1.2 譯文:指乙方接受甲方的委託,按照本合同的約定向甲方提供的翻譯文字。

1.3 數統計標準:中文翻譯成外文,按照中文符數統計。外文翻譯成中文,按照稿件翻譯完成後的中文符數統計。若中文之外其它語種互譯,按照原文數乘以2得出最終數。

1.4 數統計方法:依次開啟微軟公司中文word辦公軟體選單欄“工具→數統計”,按照彈出的“數統計”框所顯示:如果中外互譯,按照“數統計”框中“符數(不計空格)”項所顯示的符數為準。若中文之外其他語種互譯,則按照“數統計”框中“數”項所顯示的數為準。

1.5 長期客戶:係指甲方與乙方簽訂一年或一年以上《委託翻譯合同》中的甲方。

第2條 期限

2.1 本合同有效期為,即自 年 月 日起至 年 月 日止。

第3條 業務內容及價格

3.1 乙方接受甲方的委託,根據甲方提供的文稿件進行翻譯工作

3.2 乙方交稿時間根據每次所簽訂的《客戶委託單》上的約定按時交稿。如乙方因故不能按時交稿的,應提前書面通知甲方,由雙方另行約定交稿日期;如因甲方原因而必須中途暫停翻譯,則交稿期限按照暫停時間依次後延;在翻譯工程中,如因甲方原因必須中途結束翻譯,則甲方需支付乙方已經完成的稿件。同時,乙方有權要求甲方支付本次合作的全部稿費。

3.3 甲方翻譯稿件的收費標準應依據每次簽訂的《客戶委託單》中的相關標準進行支付。專案單價按照200元每千中文統計計算金額。具體細節由雙方根據實際情況協商而定。

3.4 付款方式:甲方向乙方支付_______元翻譯專案預付款,乙方按照甲方所翻譯稿件的實際費用(詳見客戶委託單)結算。對於專案結餘的預付款,乙方應在翻譯專案結束後7日內返還給甲方。

第4條 翻譯要求

4.1 乙方按《客戶委託單》規定日期完成甲方委託翻譯之任務。

4.2 乙方按照乙方所定的翻譯質量簽訂標準進行翻譯作業,如乙方提供的翻譯質量鑑定標準不能滿足甲方要求,乙方可以按照甲方所提供的翻譯質量鑑定標準進行作業,但甲方應支付的翻譯費與合同履行期限由雙方另行協商確定。

4.3 乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢.甲方對在稿件翻譯過程中通常會出現以下情況:翻譯中存在的可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題應予以理解與接受,作為翻譯公司,力求避免這些偏差。但是甲方不能因為對某些詞的擇取而拒稿或降低稿費,任何爭議,雙方應以商討方式解決。

4.4 如果甲方對乙方翻譯質量有異議,甲方應在收稿之日起10日內提出,乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知後對譯文所出現的錯誤進行及時免費修改,直至達到合同規定之翻譯標準為止。如果經乙方多次修改仍存在質量問題,甲方可酌情扣除相應費用。如果甲方接到稿件後10日內沒有提出任何異議,則認為甲方已經認可乙方之翻譯質量。

4.5 如甲方所提供的原稿修改或刪減,而須乙方對譯文作相應修改,如已翻譯的文被刪減,甲方也應根據數向乙方支付翻譯費;如甲方增加翻譯內容,則另行收費。且乙方還可根據甲方的修改程度酌量收取改稿費或在收取原稿翻譯費後,對修改稿按單價重新收費。

4.6 時間要求:乙方每天(8小時)正常翻譯速度為3000~,每週為2萬以內(技術類稿件除外)。如果甲方需要加急,則乙方可另外收取30%~60%加急費用。

4.7 因文差異,乙方保證譯文的排版與甲方提供的原稿保持基本一致。但以下幾種情況需根據技術含量另行收費:

4.7.1根據甲方要求需另行排版。

4.7.2甲方提供的稿件為包含圖片的紙稿。

4.7.3原檔案中包含需要翻譯的圖片文,且需要對圖片進行編輯。

4.8 若原文中有大量重複文,甲方需提前刪除或以書面、郵件等方式告知乙方並明確指出不需要翻譯的重複文部分所在位置。否則,乙方將視為甲方已預設翻譯全部原文。

第5條 譯文的著作權歸屬

5.1 譯文的著作權經雙方協商,其署名權歸甲方享有,其他著作權歸甲方所有,但如甲方非自己使用或對譯文進行出版,必須徵得乙方的書面同意。

第6條 陳述與保證

6.1 雙方保證其具有簽訂和履行本合同的能力。

6.2 乙方保證其向甲方提供譯文的合法性、及時性、完整性、真實性和準確性。

6.3 甲方保證在合同期內,一切翻譯業務由乙方為其提供翻譯服務而不再委託第三方翻譯公司、翻譯機構或個人

6.4 甲方保證所委託檔案的著作權人(如甲方不是該檔案的著作權人)同意其簽訂和履行本合同並不要求乙方支付任何費用,乙方可要求甲方就此提供所委託檔案的著作權人簽署的檔案。

6.5 甲方保證乙方使用其委託檔案的資訊不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方因此對任何第三方承擔相關責任。

6.6 免責條款:乙方對下列事件所引起的一切損失不負任何法律責任;

6.6.1 因甲方提供的文稿侵犯第三人著作權等其他權利而引起的一切損失

6.6.2 因甲方提供原文錯誤而導致的一切損失

6.6.3 因甲方提供原文跡不清或文缺陷而導致的一切損失

因6.4至6.6條款導致乙方被他方起訴或其他原因使乙方遭受損失的,由甲方承擔賠償責任。

第7條 違約責任

7.1 在合同期限內,任何一方未取得對方書面同意不得單方終止合同,否則視為違約。

7.2 如甲方遲延支付定金與翻譯費除應承擔本合同約定的違約責任外,還應支付相應的滯納金。滯納金的標準為每天支付所遲延之定金或翻譯費總額的千分之五。

7.3 任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同則視為違約,另外一方有權要求其按約定履行本合同或解除本合同,並要求對方賠償相應的損失。違反合同約定的一方應向守約方支付違約金3萬~5萬元。如因違約導致守約方經濟損失的,違約方還須承擔賠償責任。

7.4 任何一方由於不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響之部分不承擔違約責任,但法律另有規定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,並應當在合理期限內提供相關證明。

第8條 保密

8.1 未經甲方許可,乙方不得向第三方洩露本合同條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何資訊。

8.2 乙方按照甲方的要求提供保密措施。

8.3 本合同有效期內及終止後,8.1款均具有法律效力。

8.4 合同雙方都負有保守商業祕密的義務,乙方應遵守翻譯職業道德,未經甲方許可,對譯文內容不得向第三人洩漏,根據雙方約定還可另行簽署《保密協議》。

第9條 不可抗力

9.1 “不可抗力”是本合同雙方不能預見、不能避免並不能克服的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限於乙方破產清算或被登出、政府行為、自然災害、戰爭或任何其它類似事件。

9.2 出現不可抗力事件時,知情方應及時、充分地向對方以書面形式發通知,並告知該類事件對本合同可能產生的影響,並應當在合理期限內提供相關證明。

9.3 由於以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方於彼此間不承擔任何違約責任。

第10條 爭議的解決及適用法律

10.1 如雙方就本合同內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何一方均可向乙方所在地基層人民法院提起訴訟,或約定向北京仲裁委員會提起仲裁。

10.2 本協議的訂立、執行、解釋及爭議的解決均應適用中華人民共和國相關法律、法規及規章的規定。

第11條 其它

11.1 其他未盡事宜,由雙方協商確定。如果協商不成,依照《中華人民共和國合同法》的相關規定確定與執行。

11.2 本合同一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

11.3 本合同的註解、附件、補充協議、及客戶委託單為本合同組成部分,與本合同具有同等法律效力,未經雙方協商一致不得單方面擅自更改內容。

11.4 雙方之間的任何交流與溝通方式,均按本協議落款處的聯絡方式進行,如一方聯絡方式發生變化,應立即通知對方,因此而導致對方損失的由變更方承擔。

11.5 本合同自雙方籤蓋章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代表人本人籤而是甲方的授權代表籤,貴司應該要求授權代表出具甲方書面的授權委託書。)

甲方(籤或蓋章): 乙方(籤或蓋章):

授權代表(籤): 授權代表(籤):

籤日期: 籤日期:

聯絡電話: 聯絡電話:

傳真: 傳真:

電子信箱: 電子信箱:

通訊地址: 通訊地址: