網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例

故宮中英文導遊詞(精選5篇)

欄目: 北京導遊詞 / 釋出於: / 人氣:1.92W

故宮中英文導遊詞 篇1

各位朋友,穿過午門,現在我們已經進入故宮。故宮中這第一進院落就是太和門廣場。首先我們看到是內金水河,它子西向東婉言流過太和門廣場,上邊有五座漢白玉石橋,就是內金水橋,它們象徵五德,即仁、義、禮、智、信,是皇帝集美好的品質為一身的意思。金水橋下市內金水河,內金水河從紫禁城西北角筒子河涵道引入紫禁城,沿紫禁城內西側南流,至武英殿東向,經武英殿門前,再東經涵道至太和門前。又經涵道東出至文淵閣前水池,從文淵閣東出經三座門前石橋,最後流入無門東側筒子河,全長2100米。內金水河的作用不僅是故宮中排水的主要通道,也是宮中營造用水和滅火的主要水源,同時還起到了分隔空間、點綴景觀的作用,使太和門廣場在雄渾中不失秀美。

故宮中英文導遊詞(精選5篇)

跨過金水橋,這片廣場曾經是明代皇帝玉門聽政時百官待駕的地方。何謂“御門聽政”呢?這“御門”即指太和門,即前朝的正門,初建於明永樂年間,當時叫奉天門,明嘉靖年間改稱皇極門,清順治年後改稱太和門。“聽政”是指聽取政事。明永樂皇帝朱棣遷都北京不到百日,三大殿被大火燒燬,朱棣曾在此御門聽政,處理國家朝政。清朝入關後,清世祖福臨的登基典禮、加封多爾袞為叔父攝政王、封吳三桂為平西王等活動都是在太和門舉行的。

太和門東廡中間的門叫協和門,西廡中間的門叫熙和門。太和門、協和門、熙和門加上前朝三大殿的太和殿、中和殿、保和殿稱為“六合”。在太和門兩旁還有兩道門,分別為昭德門和貞度門。

過了太和門我們就來到了故宮中最重要的院落--太和殿及其廣場。太和殿廣場幾本呈正方形,整個院落平坦寬闊,氣勢非凡。中間御路以青石,兩側青磚墁地。北有太和殿,南為太和殿,東為體仁閣,西為弘義閣,面積約3萬平方米,是整座紫禁城面積的1/24。整個廣場可容納近7萬人。在每年的元旦、冬至以及皇帝登基、大婚、萬壽這些重大活動的時候,都要在太和殿以及太和殿廣場舉行隆重的大朝禮。

大家請看,遠處正前方是一片漢白玉雕砌的三層高臺基,呈“土”字形,俗稱“三臺”。臺基高8.13米,臺邊緣高7.12米,三層臺基間,分列著18尊鼎式香爐。在每一層基座的邊緣都伸出很多小龍頭,那些小龍的名字叫“螭”,是傳說中一種沒有角的龍,這些小龍頭實際上是大殿的排水系統。如果仔細看會發現每個龍頭的嘴裡都有一個小孔,即噴水孔,三層基座之上共設小龍頭1142個,每當下大雨的時候,雨水便從1142個龍頭嘴裡的小孔內排出,非常壯觀。為管中一景,被稱為“千龍吐水”。三重臺基承託著雄偉的三大殿,這就是故宮的中心建築--太和殿、中和殿、保和殿。其中太和殿位於“土”字形須彌座的南部,各位可以先在這裡留個影,然後我們就去參觀太和殿。

好!現在我們面前這座高臺上的巨集偉建築就是太和殿,也就是民間所說的“金鑾寶殿”。太和殿是紫禁城的正殿,被視為黃泉的象徵。太和殿始建於明永樂年間,原名奉天殿,嘉靖年間重建後改稱皇極殿。清初順治年間改稱太和殿,康熙年間又兩次大規模改造,才有今天我們看到的太和殿的規模。“太和”二字出自《周易*乾* 彖辭傳》中的“乾道變化,各證性命,保合大和乃利貞。”“太”即大,“和”即和諧。意思是在天道的主宰夏,陰陽和合,太和元氣常運不息,萬物和諧共存。太和殿面闊11間,進深5間,殿高35.05米,面積約2377平方米。它是紫禁城乃至全國現存的最高、最大、最尊貴的宮殿,也是現存的中國宮殿建築中規模最大的一座。太和殿在清明兩代是舉行大朝禮的地方。每逢元旦、冬至、萬壽,即皇帝生日這三大節及皇帝登基、大婚、命將出徵、金殿傳臚等重大活動都要在他喝點舉行隆重的慶典。此外,冬至圜丘壇大忌、孟春圜丘壇常雩禮、孟春祁谷壇前一日,皇帝也都要在太和殿閱視祭祀祝版。

大家請抬頭看太和殿的屋頂,太和殿屋頂是採用古建築中等級最高的重簷廡殿頂。屋頂正脊上兩頭的這兩大琉璃構件叫大吻,吻上的龍形有鎮火的意思。除了裝飾性,它的使用功能是密合殿頂正脊和垂脊的交會處,以防風雨侵蝕。這兩個大吻高3.4米,寬2.68米,重4.3噸,由13塊琉璃構件組成,是現存古建中最大的吻。太和殿殿頂四面坡的筒子瓦上鑲有琉璃帽釘兩排,垂脊上還有10個垂脊獸,分別是龍、鳳、獅、海馬、天馬、押魚、狻猊、獬豸、鬥牛、行什,脊獸錢是騎鳳仙人。脊獸和帽釘既有裝飾作用又有實用性,他們起著固定屋頂琉璃瓦的作用。在我國古代,脊獸的數量依照建築物的等級高低而不同,數量越多,代表了殿宇等級越高。太和殿的脊獸共有10只,全國只有故宮的太和殿是這樣。此外,太和殿裝飾用的彩繪也是最高等級的金龍和璽。

現在請大家跟隨我一起登上高臺來看看太和殿的內部陳設。太和殿由72根巨柱支撐,其中66根大紅漆柱分佈兩側,6根瀝粉貼金蟠龍金柱分列寶座兩旁。大殿內的地上是“金磚漫地”,這種金磚主要產於江蘇省蘇州,是專門為皇宮燒造的細料方磚。之所以叫金磚,是因為這種磚燒製時間130天,質地細密,敲之有金石之聲。太和殿內的主要陳列室皇帝的寶座。寶座位於二米高的須彌式地平床上,通體雕以金龍,椅子後面是雕龍金漆的七扇屏風。金鑾寶座是明代的遺物,清朝的皇帝繼續使用。在袁世凱復闢的時候,曾經將它換成了一個西式靠背坐椅。解放以後,專家們在庫房內發現了寶座的殘件,經過一年多的研究整修,終於恢復了寶座原貌。

現在請大家抬頭看,寶座的上方時蟠龍藻井,上圓下方,深1.8米,由上、中、下三部分組成,最下層是方井,中層為八角形,上部為圓形。井內蟠龍俯首向下,龍口銜一個銅胎中空的水銀球。這個球被稱為軒轅鏡,寓意下面寶座上的皇帝是軒轅黃帝的正統繼承人。藻井的設定一方面是烘托帝王的尊嚴,另一方面還有鎮火的含義。

號,再來看寶座前方,大家可以看到寶座前設有腳踏、香筒、甪端、仙鶴、寶象等。香筒是皇帝上朝的時候用於放置檀香的,通過燃燒著的嫋嫋的香菸,烘托出一種神祕的氣氛。再來看象,身上駝著寶瓶,裡面放有五穀,寓意天下太平,吉慶有餘。而象身四腳立地,穩如泰山,則象徵社會和政權的穩固,稱為太平有象。甪端,是傳說中的一種神獸,象徵著當今皇帝是聖明之君。仙鶴被古人看作是一種長壽鳥,象徵著江山長存。

看完了太和殿內景,現在,讓我們轉過頭來再來看看殿外的陳設。在太和殿外的露臺上左右各有一隻龍頭烏龜和一隻銅鶴。龜鶴都是祥瑞長壽的動物,擺在這裡有千秋萬代的含義。再仔細觀察一下,大家可能會發現,龜鶴實際上是香爐,龜鶴背上有一塊可以開啟的蓋子,裡面可以放香料,上大朝時燃香用,屆時香菸從龜鶴口中逸出,烘托了一種神祕莊嚴地氣氛。此外,在太和殿丹陛的東南角還設有日晷。日晷是我國古代的一種計時器,由晷盤和晷針組成,晷針從晷盤中心垂直穿過。自古以來,皇帝就有向天下頒佈曆書的責任,所以日晷的設定是國家的重器之一。太和殿西南角設有嘉量,是古代的標準量器,放置在這裡象徵國家的統一和強盛。這兩件陳設象徵皇帝在時間上和空間上都是公正無私的,對天下百姓都是坦誠、平等的。

此外,在太和殿外東西兩側還各有鎏金青銅太平缸兩口,每口重約2噸。鎏金是一種金屬加工工藝,據說這麼大的太平缸需要用黃金100兩。不幸的是,上面的黃金卻被八國聯軍用軍刀颳走了。現在我們還可以清晰地看到缸身上留下的刀刮痕跡。太平缸的主要用途是儲水,以備日常灑掃庭院、防火之用。據記載明朝時有熱水處太監在每年的小雪節令,便給缸加蓋,缸座底下加帖抽,用來生活,以防止缸內的水結冰,清朝時也是如此。紫禁城內現在共有明清兩朝遺留下來的銅質及鐵質太平缸308口,其中鎏金金銅缸18口。

以上就是太和殿的情況。我剛才說了,太和殿是舉行大典的地方,在古代,舉行各種大典都要選良辰吉日,那麼皇帝在何處等待這裡是性時刻的來臨呢?就是太和殿後面的中和殿,那我們現在就去看看!

中和殿位於太和殿和保和殿之間,正處於“土”字形須彌座的中部。殿為方形,四角攢尖,鎏金寶頂。中和殿在明朝初年稱為華蓋殿,嘉靖年間改稱中極殿,順治年間改為中和殿。“中和”二字取自《禮記*中庸》“中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。”體現了儒家中庸之道的思想。

在明清兩代,凡遇到三大節舉行慶典前,皇帝在趕赴太和殿之前,都要在中和殿稍作休息,接受內閣、內大臣、都察院、翰林院官員及侍衛人員的朝賀。如果遇到皇帝親自參加方澤、太廟、社稷及歷代帝王廟、先師孔子、朝日、夕月等重大幾點的時候,皇帝還要提前一天在中和殿閱覽祝文,檢查種子和農具。

過了中和殿,我們就來到了保和殿,它位於“土”字形須彌座的後部,為重簷歇山頂。明初永樂年間這裡叫做謹身殿,嘉靖時改為建極殿,順治年間改為中和殿。保和殿名稱來源與太和殿相同,意思是統治者應該報紙天人合一,維護萬物的平衡。

保和殿在明清兩代用途不同。明朝的時候,在舉行冊立大典的是偶,皇帝都要在保和殿內更衣。在年底,還要在此宴請文武百官。在清朝時,每逢除夕,皇帝在這裡舉行宴會,宴請外藩王公。公主下嫁的宴請活動也在這裡舉行。到了乾隆皇帝以後,保和殿又多了一個用途,成為科舉考試中殿試的地方。

大家隨我往後走,大家看,在保和殿後的臺階上的這塊石雕丹陛,是艾葉青石雕刻而成的,石雕四周都是卷草紋,下端是海水江牙紋,中央是飛雲簇擁的九條蛟龍。製作非常精美,是難得的石雕珍品。這塊丹陛石長16.57米,寬3.07米,厚1.7米,重達200多噸,這是紫禁城內最大的一塊石雕丹陛,採自北京房山境內的大石窩。

好啦!故宮的前三點講解到此結束,現在請大家參觀保和殿並稍作休息,我們10分鐘後集合,謝謝大家!

Entering the Meridian Gate, there are five marble bridges on the Inner Golden Water River, shaped like a bow. The five marble bridges just look like five arrows reporting symbolically to heaven. The five bridges were supposed to represent the five virtues preached by Confucius-benevolence, righteousness, rite, intelligence and fidelity.

Across the Inner Golden Water Bridge, we get to the Gate of Supreme Harmony. During the Ming and early Qing dynasties, here was the place where the emperor gave his audience, accepted documents from his ministers and made decisions here. There are two bronze lions guarding in front of the Gate of Supreme Harmony. The male lion was usually put on the left, playing with an embroidered design ball, which is said to show the emperor's supreme power. The other one on the right is the female lion, playing with a lion cub with its left paw symbolizing prosperity of the royal family's offsprings.

Across the Gate of Supreme Harmony , we come to the Hall of Supreme Harmony. Here the emperor held grand ceremonies such as the emperor's enthronement ceremony, the wedding ceremony, dispatched generals to the battles, and the emperor received the successful candidates of the imperial examination etc. Also, the emperor held grand feasts each year on New Year's Day, Winter solstice and his own birthday.

The Hall of Supreme Harmony is 35.5 meters high with double layered roof that represents the highest construction rank of all. Now, let's ascend the stairs and move on to look at articles in display on two sides of the hall. On the top layer of the terrace stands a sundial on the east an imperial grain measure on the west. The sundial is an ancient time measure or a time-measuring apparatus used in the old days. The sundial tells the time by seeing the shadow of the metal pin on the sundial, which has an inclination angle of 50 degrees with the graduation on it. The grain measure was used as the national standard measure in agriculture in the old days. Both the grain measure and the sundial were symbols of the emperor's justice and rectitude.

There are two pairs of incense burners in the shape of bronze dragon-headed tortoises and bronze cranes placed on each side. They are both symbols of longevity.

When you look up the building in the Forbidden City, you can see mythical animal statues on the eaves of each building. Originally, there used to be big wooden nails on the roof to prevent the tiles from sliding down. Later they were replaced by glazed tiles, which were shaped into mythical animal statues for better beautification. They are symbols of auspiciousness and peace, and people believed that they are capable of subduing fire and warding off evil spirits.

Inside of the Hall of Supreme Harmony, you can see the gilded caisson ceiling high above the throne with a magnificent sculpture of a curling dragon playing with a huge pear was called “Xuanyuan Jing”, representing orthodox succession.

This hall is supported by 72 giant columns inside. In the old days, the traditional way of the Chinese to calculate a “room” is that: a square enclosed by four pillars was treated as one “room”, so the hall can be said to have 55 “rooms” in total. The six columns inside are gilded and painted with coiled dragon amidst clouds, and the rest are painted red.

The emperor's throne is placed on the dais in the center, and carved in cloud and dragon patterns and gilded. On both sides of the throne are a pair of elephant-shaped incense burners symbolize universal peace and two incense burners shaped as a mythical animal 9,000 kilometers per day and speaking all the languages of nearby kingdoms. Around the throne stand a pair of bronze cranes and in front of the dais is four cloisonné incense burners. The floor on the ground is paved with “Gold Bricks”, specially made in Suzhou.

The Hall of Middle Harmony is a square-shaped hall with a single pyramidic roof standing behind the Hall of Supreme Harmony. This was the place where the emperor would take a short rest before he went to the Hall of Supreme Harmony for grand ceremonies. Every year before the emperor went to the Altars and Temples, the emperor would receive and read the sacrificial address here.

Before the emperor went to the Altar of Agriculture for offering the sacrifice, the seeds intended for spring sowing and the ploughs were examined here, just to show the concern of the emperor for agriculture.

According to the rule, the imperial genealogy should be revised every ten years. The ceremony of presenting the genealogy to the emperor for revision and approval would also be held here.

Now, we come to the Hall of Preserving Harmony, the last of the three front halls.

In the Ming and Qing dynasties, on each New Year's Eve and the 15th day of the lunar moth, banquets would be held to entertain the civil and military officials and the princes and envoys of the Mongolian nobles and other nationalities. To celebrate the princess's marriage, the emperor would incite the bridegroom and his father as well as their relatives who served for the imperial government to a banquet.

The Imperial Palace Exam was held here once every three years in the Qing dynasty.

Just behind the Hall of Preserving Harmony, there is a big Marble Rampcarved with mountain cliffs, sea waves, clouds and nine dragons. It is 16.57 meters long, 3.07 meters wide and 1.7 meters thick, and weighs about 250 tons.

故宮中英文導遊詞 篇2

女士們、先生們:

今天,我帶領大家去故宮參觀遊覽。故宮又稱紫禁城,在北京城中心。佔面積72萬多平方米,宮殿有樓閣9900餘間。是明、清兩代皇帝的住所。城四周各設一門,南面的正門是午門,北門叫神武門,東門叫東華門,西門叫西華門。據說,造就故宮就召集了全國著名的工匠23萬人左右,民夫100萬人,由此可以知道故宮多少大,有多少壯觀。故宮整個院落分為兩大部分,即“前朝”和“後寢”。“前朝”是皇帝舉行盛大典禮的地方,以太和殿、中和殿、保和殿及東西兩側的文華殿及武英殿為主。“後寢”是皇帝及后妃、未成年的子嗣們居住的地方,主要以乾清宮、交泰殿、坤寧宮及東西六宮為主。

大家請看,這座建築物就是午門,午門又稱五鳳樓。明代,每年正月十五,午門都要懸掛燈賜食百官。到了清代,這個活動就取消了,此外,國家凡有徵戰凱旋時,皇帝都要在此接受獻俘典禮,皇帝親征也從午門出駕。關於戲曲舞臺上“推出午門斬首”的說法,實際上是明代朝廷命官犯罪在午門廷杖,好,我們再往前走。

現在我們已來到了太和殿廣場。這是銅香爐,這裡一共有18 個,代表清朝18個省。東西兩側各有一隻銅製的仙鶴和龜,是代表長壽的象徵。看,現在展現在我們眼前的是太和殿,是整座紫禁城內級別最高的建築,只有皇帝舉行盛大典禮時才使用,象徵皇權的至高無上,。太和殿俗稱金鑾殿,太和殿正面有12根大柱,東西約63米,高35米。整個大殿雕樑畫棟,一條條巨龍蜿蜒盤旋在大紅柱子上,這些龍姿態不一,刻畫的栩栩如生。整個宮殿也非常豪華富貴。殿內有2米高的平臺,上面雕刻著9條金龍的寶座。後面有金漆圍屏,前面有御案。殿頂形式為最高等級的重簷廡殿頂,就連大殿正脊上的吻獸也是我國目前最大的,總之處處顯示“第一”。

看完了太和殿,我們再來看中和殿。大家請看!中和殿是皇帝在大典前等待吉時、稍事休息的地方。下面,請大家跟我來一起參觀當時的國宴廳--保和殿。各位朋友,這座大殿是故宮前朝三大殿中的最後一座大殿,叫保和殿。這座大殿被稱為清代的國宴廳及科舉考場。

現在我們來到了乾清宮,這是皇帝在紫禁城中居住和處理日常政事的地方。乾清宮分為中殿、東暖閣及西暖閣三個部分。正殿是皇帝處理日常政務、臨時按見大臣的地方,殿中設有皇帝寶座及御案,正中掛著一塊“正大光明”匾,那是清朝皇帝的祖訓,作為治國、修身、平天下的基本準則。東、西暖閣是皇帝晚上住宿的地方。

現在請各位隨我去參觀交泰殿。各位請看,這座四角攢尖頂的大殿叫交泰殿,這座建築是明清兩朝皇后過生日時舉行壽慶活動的地方。在大殿後牆匾額上有“無為”二字,那裡是康熙皇帝的御筆,意思是希望後代能夠以德制國,施以仁政,以圖國家長治久安。

各位朋友,現在我們來到了紫禁城的後花園--御花園,這裡是帝后們的休閒娛樂的場所。大家可以在此拍照留念。

由於時間關係,我們就先講到這裡,下面給大家2小時自由參觀的時間,請大家不要在牆上亂塗亂畫,保護文化遺產,希望大家玩的愉快。

Ladies and gentlemen:

Today, I guide you to visit the Forbidden City to visit. The Palace Museum, also known as the Forbidden City, in the city center. A castle in the total area of more than 720xx0 square meters, the palace has more than 9900 rooms. As the residence of the Ming and qing dynasties emperor. Around each set one door, the front entrance to the south is the meridian gate, north gate called creature gate, east gate called DongHuaMen, Simon called xihua gate. Is said to bring up the palace called the national famous craftsmen around 230000, civilian worker 1 million people, this can know how big the Palace Museum, how many spectacular. The imperial palace the entire courtyard is divided into two parts, namely the "power" and "bed". "Power" is the place where the emperor held a grand ceremony, in taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace and mandarin house on either side of the things and the hall of martial valor. After the "bed" emperors and empresses, underage children where they live, mainly by the palace of heavenly purity, this temple, palace of earthly tranquility and natural things.

You see, the building is the meridian gate, the meridian gate is also called the five-phoenix towers. In the Ming dynasty, the fifteenth day of the year, meridian gate hanging lamp gives her food. This activity is cancelled in qing dynasty, in addition, every country in triumph, the emperor will be offered in this accept captive ceremony, the emperor personal expedition also out of the meridian gate drive. About drama stage "the launch of meridian gate beheaded", is actually in the Ming dynasty imperial court MingGuan crime in the meridian gate court beating, well, let us go forward again.

Now we have arrived at the hall of supreme harmony square. This is copper incense burner, a total of 18 here, on behalf of the qing dynasty's 18 provinces. Things on both sides of each have a bronze crane and turtle, represents a symbol of longevity. Look, now show in front of us is the hall of supreme harmony, is the whole of the tallest buildings in the Forbidden City level, only use the emperor held a grand ceremony, a symbol of imperial power, supreme. The hall of supreme harmony commonly known as during, the hall of supreme harmony with 12 positive pillar of big, something about 63 meters, 35 meters high. The hall, with a dragon winding on bright red post, these dragons have different attitude, depicting the lifelike. Whole palace is also very luxurious riches and honour. Inside is 2 meters high platform, on which carved with nine dragon throne. Folding screen behind gold lacquer, in front of royal. Temple top form as the highest level of double-hipped roof hip roof top, even the ridge of the hall are shibi is also the biggest in China, the overall display "first" everywhere.

After reading the hall of supreme harmony, we look at zhonghe palace. You see! Zhonghe palace is the emperor before the ceremony waiting ji, take a break. Below, please come with me to visit the state banquet hall, Baohe Palace. My dear friends, this temple is the imperial palace imperial three the last in the main hall of the temple, called Baohe Palace. The hall is called the state banquet hall and the imperial examination in qing dynasty.

Now we came to the palace of heavenly purity, it is the emperor in the Forbidden City to live and handle daily politics. In the palace of heavenly purity is divided into the temple, east west NuanGe NuanGe and three parts. Main hall is the emperor to handle daily affairs, temporary according to see the minister, the temple with emperor to the throne and imperial, hanging in the middle of a "legitimate" plaque, it is qing dynasty emperors ZuXun, as a rule, the basic principles of cultivate one's morality, flat world. East, west NuanGe is the place where the emperor night accommodation.

Now please follow me to visit this temple. You look at the four corners to save peaked hall called tai temple, the building is the Ming and qing dynasties birthdays events held the queen's birthday. On the horizontal board in the back wall of the hall there are "doing nothing" 2 words, there is the emperor kangxi YuBi, means hope children can be good for the system, the benevolent governance, to national security.

My dear friends, now we came to the garden of the Forbidden City, imperial garden, here is a place for after the emperor's recreation. You can be in the pictures.

Due to time relationship, we first talked about here, the following 2 hours of free time to visit to you, please don't graffito of the scribble on the wall, the protection of cultural heritage, we hope you enjoy.

故宮中英文導遊詞 篇3

大家好!歡迎遊客們到故宮觀光遊覽。今天,我將帶領大家遊覽故宮,希望遊客們能喜歡我!

遊客們!故宮博物院是在明、清兩代皇宮——紫禁城的基礎上建立的一座集古代建築群、宮廷收藏、歷代文化藝術為一體的大型綜合性博物館。紫禁城佔地面積約100多萬平方米,建築面積約1萬平米。故宮裡一共居住過24位皇帝,第一位是明代永樂皇帝朱棣,最後一位是清代宣統皇帝溥儀,統治全國長達491年。所以說故宮的歷史非常悠久呢!

遊客們,請往上看,這就是午門,在古代,殺什麼人都要在午門前殺呢!從午門進去,我們就可以看到內金水橋。從內金水橋過去,過一個太和門,就可以看到宮廷原狀陳列的太和殿、中和殿、保和殿,是皇帝聽政的地方,巨集偉之極。從保和殿出來,過一個乾清門,就來到乾清宮、交泰殿和坤寧宮,傳說修故宮時,是為了能天下太平,才修的這三個地方呢。過了坤寧門,就是御花園,御花園裡景色秀美,有許多奇形怪狀的石頭,遇到這些石頭時,記住留影紀念喔!

再過了順貞門和神武門,我們的故宮之遊就結束了。回頭看看這雄偉的故宮,是不是有些捨不得呢?

Everybody is good! Welcome to the Palace Museum tourists sightseeing. Today, I will take you visit the Forbidden City, in the hope that visitors can enjoy me!!!!!!!

The tourists! The Palace Museum is in the Ming and qing dynasties imperial palace, the Forbidden City built on the basis of a collection of ancient buildings, collection, imperial palace culture art as one of the large-scale comprehensive museum. The Forbidden City covers an area of about more than 100 square meters, construction area of about 1 square meters. A total of 24 emperors lived in the Forbidden City, the first is the Ming dynasty yongle emperor zhu di, the last one is the qing dynasty xuantong emperor, puyi, ruled the country for 491 years. So the Palace Museum of history is very long!

Visitors, please look up, this is the meridian gate, in ancient times, what kill people to kill in front of the meridian gate! From the meridian gate, we can see the jinshui bridge. From the jinshui bridge in the past, a gate, can see the Palace Museum of taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace, is the place where the emperor emperor, very grand. Out of Baohe Palace, a gate of heavenly purity, came to the palace of heavenly purity, this temple and palace of earthly tranquility, legend built the Forbidden City, is in order to world peace, to take these three places? Kun ning door, is the imperial garden, the garden scenery beautiful, there are a number of strange stone, come across these stones, remember pictures to commemorate!

Before the gate is her virginity and creature door, our trip to the Forbidden City is over. Look at this magnificent palace, and some loathe to give up?

故宮中英文導遊詞 篇4

大家好!歡迎遊客們到故宮觀光遊覽。今天,我將帶領大家遊覽故宮,希望遊客們能喜歡我!

遊客們!故宮博物院是在明、清兩代皇宮——紫禁城的基礎上建立的一座集古代建築群、宮廷收藏、歷代文化藝術為一體的大型綜合性博物館。紫禁城佔地面積約100多萬平方米,建築面積約1萬平米。故宮裡一共居住過24位皇帝,第一位是明代永樂皇帝朱棣,最後一位是清代宣統皇帝溥儀,統治全國長達491年。所以說故宮的歷史非常悠久呢!

遊客們,請往上看,這就是午門,在古代,殺什麼人都要在午門前殺呢!從午門進去,我們就可以看到內金水橋。從內金水橋過去,過一個太和門,就可以看到宮廷原狀陳列的太和殿、中和殿、保和殿,是皇帝聽政的地方,巨集偉之極。從保和殿出來,過一個乾清門,就來到乾清宮、交泰殿和坤寧宮,傳說修故宮時,是為了能天下太平,才修的這三個地方呢。過了坤寧門,就是御花園,御花園裡景色秀美,有許多奇形怪狀的石頭,遇到這些石頭時,記住留影紀念喔!

再過了順貞門和神武門,我們的故宮之遊就結束了。回頭看看這雄偉的故宮,是不是有些捨不得呢?

Everybody is good! Welcome to the Palace Museum tourists sightseeing. Today, I will take you visit the Forbidden City, in the hope that visitors can enjoy me!!!!!!!

The tourists! The Palace Museum is in the Ming and qing dynasties imperial palace, the Forbidden City built on the basis of a collection of ancient buildings, collection, imperial palace culture art as one of the large-scale comprehensive museum. The Forbidden City covers an area of about more than 100 square meters, construction area of about 1 square meters. A total of 24 emperors lived in the Forbidden City, the first is the Ming dynasty yongle emperor zhu di, the last one is the qing dynasty xuantong emperor, puyi, ruled the country for 491 years. So the Palace Museum of history is very long!

Visitors, please look up, this is the meridian gate, in ancient times, what kill people to kill in front of the meridian gate! From the meridian gate, we can see the jinshui bridge. From the jinshui bridge in the past, a gate, can see the Palace Museum of taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace, is the place where the emperor emperor, very grand. Out of Baohe Palace, a gate of heavenly purity, came to the palace of heavenly purity, this temple and palace of earthly tranquility, legend built the Forbidden City, is in order to world peace, to take these three places? Kun ning door, is the imperial garden, the garden scenery beautiful, there are a number of strange stone, come across these stones, remember pictures to commemorate!

Before the gate is her virginity and creature door, our trip to the Forbidden City is over. Look at this magnificent palace, and some loathe to give up?

故宮中英文導遊詞 篇5

各位遊客,大家好。希望我能帶給大家最好的服務。

現在請跟我一起去故宮中最大的宮殿太和殿看看!這裡是明、清皇帝召見百官、發號施令、舉行慶典的地方。全殿面闊11間,進深5間,外有廊柱,殿內外共立72根大柱。殿高35米,殿內淨空高達14米,寬63米,面積2377平方米,為全國最大的木構大殿。

我再給大家介紹介紹其它的宮殿吧!

現在我們來到了中和殿。中和殿是為帝王去太和殿途中的演習禮儀之地。保和殿,是皇帝宴請外藩王公貴族和京中文武大臣之處。我們再來看看文華殿。它是明代皇太子讀書處。乾清門是故宮中外朝和內廷的分界處,由此向北便是內廷。乾清宮是明、清皇帝居住和處理政務的地方。慈寧宮就是皇上住的地方。

現在大家可以自由參觀,可是我要提醒大家一定要注意保持故宮環境。

Dear visitors, everybody is good. Hope I can bring you the best service.

Now please follow me to the imperial palace the biggest palace in the taihe temple to see see! Here is the Ming and qing emperor summoned, calling the shots, officials held a celebration. Whole house surface width of 11, 5, deep outside corridor column, outside the house, a total of 72 big pillars. Temple of 35 meters high, inside headroom 14 meters high, 63 meters wide, covers an area of 2377 square meters, is the nation's largest wooden hall.

I'll give you introduce other palace!

Now we came to the house and. Zhonghe palace for emperors en route to the hall of supreme harmony exercise manners. Baohe Palace, is the emperor entertains WaiFan nobility and wenwu minister in Beijing. We take a look at the mandarin house. It is the crown prince of Ming dynasty DouShuChu. Gate of heavenly purity was the palace at at home and abroad, the parting of the imperial palace, the north is the imperial palace. Palace of heavenly purity is the Ming and qing emperors lived and dealing with affairs. CiNing palace is the place where the emperor lived.

We can visit freely now, but I want to remind everyone must pay attention to keep the palace environment.