網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例
當前位置:三優範文網 > 致辭 > 致辭致謝

禮儀致辭怎麼寫(通用3篇)

欄目: 致辭致謝 / 釋出於: / 人氣:1.58W

禮儀致辭怎麼寫 篇1

Task 1

禮儀致辭怎麼寫(通用3篇)

今晚,我們很高興在這裡接待我們新的商業夥伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團表示熱烈的歡迎。// 我相信格林先生此次來訪,必將加強我們兩家公司的相互瞭解,進一步推動我們之間業已建立的合作關係。// 我知道各位都是第一次來到中國,希望大家今晚能夠品嚐一下中國的美酒佳餚。// 最後我提議,為我們兩家公司永久的友誼和合作,乾杯!

We are very pleased to play host tonight to our new business partners, Mr. John Green and his colleagues. On behalf of all my colleagues, I wish to extend our warm welcome to Mr. Green and his mission. // I am convinced that Mr. Green’s current visit will surely promote our mutual understanding and further strengthen the newly-established cooperative partnership between our two companies. // I know, for all our guests, this is your first visit to China. I hope you will have a good time enjoying the finest Chinese cuisine and wine. // In closing, let me propose a toast, to the lasting friendship and cooperation between our two companies. Cheers!

Task 2

Dear Mr. Zhang, my Chinese friends, Ladies and Gentlemen,

I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. // On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. // I am looking forward to visiting your factory, learning more about your production process and exchanging ideas with your manager. I believe this visit will be a great success. //

I would also like to thank those who prepared the magnificent dinner. I love Chinese food. And I just can’t wait to taste it. Thank you all again.

尊敬的張經理,中國朋友們,女士們,先生們:

這是我首次訪問你們這座美麗的城市,我為此感到十分榮幸。// 我願藉此機會,代表我們代表團的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,對我們一踏上這塊充滿魅力的土地便受到的友好款待,向東道主表示真誠的感謝。// 我盼望著參觀你們的工廠,更多地瞭解你們的生產流程並與你們的經理交換意見。我相信我的此次訪問將獲得巨大的成功。//

我還想感謝那些準備了今晚這些豐盛的晚宴的人。我喜歡中國食物,我已經等不及想要品嚐了。再次感謝各位!

Task 3

尊敬的主席先生,女士們,先生們:

大家好!

熱烈歡迎大家在這春光明媚的日子裡,來到我們美麗的學校,參加“中小企業創新發展國際論壇”。

我謹代表此次論壇的主辦方之一——本校的2萬名師生員工,向各位來賓的到來表示最熱烈的歡迎!我相信此次大會的召開,一定會進一步推動我校中小企業管理研究的開展,也會促進我校在為中小企業服務方面更上一個新臺階。

最後,再次預祝大會圓滿成功!祝大家在會議期間身體健康,心情愉快,工作順利。謝謝!

Distinguished chairman, ladies and gentlemen,

I am very honored to welcome you to our beautiful university, in these beautiful and sunny days, to attend the “International Forum on Small and Medium-Sized Enterprise Innovation and Development”.

On behalf of 20,000 of the faculty, students and staff of our university, one of the hosts of this forum, I would like to extend our warm welcome to all the distinguished guests! I believe this forum will certainly boost the development of research on small and medium-sized enterprise management in our university, and promote us to step onto a new stage in serving small and medium-sized enterprises.

Finally, wish the forum a huge success and all of you good health, good mood and good work. Thank you!

Task 4

Distinguished participants, Ladies and Gentlemen,

I am privileged to greet you and express FAO’s gratitude for this International Seminar, which is now coming to a close. I have been informed of the high quality and interest of the presentations, and the lively discussions. //

I would like to thank the Vice-Minister, who graced the opening of the seminar, and the representatives of the National Bureau of Statistics, as well as the universities and research institutes in China for making very valuable contributions to the seminar. //

I would also like to thank the interpreters and all the support staff for their assistance. We are grateful for the excellent hospitality extended to all of us during this seminar. //

FAO is indeed privileged to have had this opportunity to participate in such great international cooperation. Thank you. //

尊敬的來賓,女士們,先生們:

我很榮幸在此向本次國際研討會表達聯合國糧農組織的誠摯謝意。此次會議即將結束。據我所知,會議期間與會代表陳述精彩,興趣盎然,討論得非常熱烈。//

我要感謝副部長先生,他的光臨為本次研討會的開幕增輝不少。同時我還要感謝國家統計局以及來自中國的大學和研究機構的代表,你們都為本次研討會做出了巨大的貢獻。

此外,我還要感謝口譯員以及所有工作人員提供的幫助。在研討會期間,我們受到了盛情款待,謝謝大家。 //

聯合國糧農組織很榮幸能有機會參加如此盛大的國際合作活動。謝謝!

補充練習

Passage 1

各位嘉賓:

今天,我們在美麗的春城昆明,迎來了“中國——東盟貿易、投資和發展合作國際研討會”的隆重召開。我代表雲南省人民政府,向蒞臨會議的各位嘉賓表示熱烈的歡迎!//

在經濟全球化加速演進的背景下,積極推進區域經濟一體化,加強區域內各經濟體之間的交流與合作,更加有效地參與全球多邊自由貿易,已成為當今許多國家和地區拓展經濟發展空間的重要選擇。//

中國和東盟現有17億人口,具有旺盛的發展活力。第5次東盟與中國領導人會議提出,在10年內建成中國——東盟自由貿易區,這是一個極為重大的決策,必將開創本區域經濟合作與發展的新紀元。//

這次國際研討會在雲南召開,各位專家、企業家、政府官員和其他方面的代表會聚一堂,共商擴充套件中國——東盟貿易、投資和發展合作的大計,將帶給我們許多真知灼見,帶來寶貴的啟迪,對雲南擴大開放、增進與東盟國家的經貿往來,是一個積極的促進。//

相信通過深入的溝通和交流,我們能夠取得更加廣泛的共識,開拓更加廣闊的合作空間。//

預祝本次研討會取得圓滿成功!並祝各位嘉賓在雲南期間工作順利、生活愉快、身體健康!

謝謝大家!

Honored Guests,

Today, we gather here in Kunming, the beautiful City of Eternal Spring, to celebrate the opening of the International Seminar on China-ASEAN Trade, Investment and Development Cooperation. On behalf of Yunnan Provincial People’s Government, I’d like to extend my warm welcome to you all. //

Against the background of accelerated evolution of economic globalization, it has become the vitally important choice for most countries and regions that want to expand the horizon of economic development to actively push forward the regional economic integration, to strengthen exchanges and cooperation among respective economic entities in the region, and more effectively participate in the global multi-lateral free trade. //

China and the ASEAN countries, with their combined population totaling 1.7 billion, are showing their great momentum of development. It is beyond doubt that the decision of paramount significance to set up a China-ASEAN free trade area within the next decade, which was advocated at the fifth China-ASEAN summit, will usher in a new era for economic cooperation and development in the region. //

The present international seminar in Yunnan has offered a rare chance to bring together experts, entrepreneurs, government officials and delegates from other sectors, so as to discuss the matters of vital importance concerning the expansion of the cooperation in trade, investment and development between China and the ASEAN countries. The seminar is expected to bring us a lot of real knowledge and deep insights as well as precious inspiration, which would give a positive impetus to Yunnan’s opening-up and its economic and trade exchanges with the ASEAN countries.//

I believe that we would, through more communications and exchanges, reach a wider consensus and expand the future cooperation in more fields.//

Wish the seminar a huge success! May all our honored guests have a good luck in their work, and enjoy a pleasant life and good health during your stay in Yunnan!

Thank you all.

禮儀致辭怎麼寫 篇2

各位來賓、各位女士、各位先生:

今天,我受新郎、新娘的重託,擔任亮亮先生和倩倩小姐的結婚典禮主持人。

在這神聖而又莊嚴的結婚典禮上,能為這對郎才女貌、佳偶天成的新人婚禮做主持,我感到十分的榮興和驕傲。

各位來賓,新郎亮亮先生現在外企從事營銷工作,擔任部門經理,今年28歲。

新郎不僅外表長得英俊瀟灑,更重要的是他忠厚誠實、尊老愛幼、心地善良。他工作上大膽開拓,不辭辛勞,成績突出,是一位有抱負、有才華的好青年。

新娘倩倩小姐現在某事業單位,從事會計工作,今年26歲。

新娘不僅長得漂亮可愛,而且具有東方女性的內在美;不僅溫柔體貼,而且勤奮好學、品質高尚、心靈純潔;不僅能當家理財,而且手巧能幹,是一位可愛的好姑娘。

心有靈犀一點通。他們的結合是建立在愛情的基礎之上的結合,一定會結出更加甜蜜的果實。

禮儀致辭怎麼寫 篇3

滿月飛天鏡,團圓家家情。值此中秋佳節到來之際,我們謹代表領導班子向廣大教職工緻以誠摯的問候和崇高的敬意!

近年來,我校教學成績再創新高,開放辦學成效卓著,特色辦學碩果累累,德育教育成效突顯,辦學條件不斷改善,全面發展屢獲殊榮。一中人正以堅定的信念、執著的追求、不懈的努力贏得一個又一個輝煌的業績。在此真誠的向廣大教職工們道一聲:你們辛苦了!同時把這份真摯感謝之情帶給你們的家屬,正是有他們長期以來對x中人的真誠理解與無限關愛,對學校的鼎力支援和無私幫助,才有我們學校今天的輝煌。回首過去,我們信心百倍;展望未來,我們任重道遠,希望同志們團結一致、鼓足幹勁、奮勇爭先、銳意創新,顧小家保大家,中的明天一定會更加美好!最後再次衷心祝願全體教職員工身體健康、中秋快樂、閤家團圓、幸福平安!