網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例

日內瓦宣言心得體會【醫生篇】

欄目: 心得體會精選 / 發佈於: / 人氣:1.94W

醫生的日內瓦宣言:有信仰與沒有信仰是不一樣的,信仰的有無,在很大程度上決定着一個人的發展的可能性。下面是整理的關於日內瓦宣言心得體會,歡迎閲讀!

日內瓦宣言心得體會【醫生篇】

日內瓦宣言心得體會範文一

在我被吸收為醫學事業中的一員時,我嚴肅地保證將我的一生奉獻於為人類服務。

我將用我的良心和尊嚴來行使我的職業。我的病人的健康將是我首先考慮的。我將尊重病人所交給我的祕密。我將極盡所能來保持醫學職業的榮譽和可貴的傳統。我的同道均是我的兄弟。

我不允許宗教、國籍、政治派別或地位來干擾我的職責和我與病人之間的關係。

我對人的生命,從其孕育之始,就保持最高的尊重,即使在威脅下,我決不將我的醫學知識用於違反人道主義規範的事情。

我出自內心和以我的榮譽,莊嚴地作此保證。

——1948年醫學日內瓦宣言

信仰重於生命!很多時候我們都在為一種信仰活着!日內瓦宣言深深叩擊着我的靈魂深處!輕輕吟誦着這段宣言,一次一次被感動着。

常在想信仰究竟是什麼?從佛祖釋迦、禪師慧能到甘地、特麗莎嬤嬤。我在發現人性的光芒!

信仰是信念的一部分,是信念最集中、最高的表現形式,是人對人生觀、價值觀和世界觀等的選擇和持有。

據説,神在造人後,發現泥做的人總是軟軟的,一經風雨就會倒下,於是神在人的背上插了根脊樑,這根脊樑在人遇到無論多大的風雨、多深的坎坷時,終可以讓人類屹立不倒。這根脊樑就是信仰。面對鍘刀,沒有對共產主義無比的信仰,相信劉胡蘭不會慨而就義。沒有信仰,相信今天不會有巴勒斯坦這個苦難的國家,不屈的國家。當代穆斯林經常用“立足伊斯蘭教信仰,以信仰真主為核心,努力和社會主義文明相契合,以愛國愛教為原則”的道德建設,不斷完善自己的人生。

信仰,當別人迷茫時你清醒,當別人疑惑時你堅信。

有信仰與沒有信仰是不一樣的,信仰的有無,在很大程度上決定着一個人的發展的可能性。沒有信仰的人,會失去把握自身命運的力量,其發展的可能性會大大減低。有信仰的人,會為自己的信仰調動自身的一切力量,集中到既定的目標上,其知識、能力、內心世界都會得到充實和提高,從而推動個人及社會的發展。

常在想我們壽險從業人員的信仰是什麼?

我深深堅信保險是關愛人幫助人的事業,想想有多少面臨困境的家庭因為我們的存在而能延續,保險雖然不能阻止悲劇的發生,但一定可以阻止悲劇的蔓延。在今天的中國,保險事業還在很大程度上不能被別人理解接受,甚至對從業人員有着很大的偏見,如果沒有對保險事業的無比熱愛與信仰,又有多少人能夠堅持走下去?

熱愛壽險,熱愛生命,在陽光下,我們一起呼吸信仰的空氣!

日內瓦宣言心得體會範文二

(這是古代西方醫生在開業時宣讀的一份有關醫務道德的誓詞。它的主要內容,取自古希臘一位醫師的誓言。這位醫師名叫希波克拉底,在西方被人們尊為“醫學之父”。

1948年,世界醫協大會對這個誓言加以修改,定名為《日內瓦宣言》)

“我以阿波羅及諸神的名義宣誓:我要恪守誓約,矢忠不渝。對傳授我醫術的老師,我要像父母一樣敬重。對我的兒子、老師的兒子以及我的門徒,我要悉心傳授醫學知識。我要竭盡全力,採取我認為有利於病人的醫療措施,不給病人帶來痛苦與危害。我不把毒藥給任何人,也決不授意別人使用它。我要清清白白地行醫和生活。無論進入誰家,只是為了治病,不為所欲為,不接賄賂,不勾引異性。對看到或聽到不應外傳的私生活,我決不泄露。如果我違反了上述誓言,請神給我以相應的處罰[1]。”

World Health Organization

准許我進入醫業時:

我鄭重地保證自己要奉獻一切為人類服務。

我將要給我的師長應有的崇敬及感激;

我將要憑我的良心和尊嚴從事醫業;

病人的健康應為我的首要的顧念:

我將要尊重所寄託給我的祕密;

我將要盡我的力量維護醫業的榮譽和高尚的傳統;

我的同業應視為我的手足;

我將不容許有任何宗教,國籍,種族,政見或地位的考慮

介於我的職責和病人間;

我將要儘可能地維護人的生命,自從受胎時起;

即使在威脅之下,我將不運用我的醫學知識去違反人道。

我鄭重地,自主地並且以我的人格宣誓以上的約定。

--------------日內瓦宣言

世界醫學協會一九四八年日內瓦大會採用

At the time of being admitted as a member of the medical profession

I solemnly pledge myself to consecrate my life to the service of humanity:

I will give to my teachers the respect and gratitude which is their due;

I will practice my profession with conscience and dignity;

The health and life of my patient will be my first consideration;

I will respect the secrets which are confided in me;

I will maintain by all means in my power, the honor and the noble traditions of the medical profession;

My colleagues will be my brothers:

I will not permit considerations of religion, nationality, race, party politics or social standing to intervene between my duty and my patient;

I will maintain the utmost respect for human life, from the time of its conception,

even under threat, I will not use my medical knowledge contrary to the laws of humanity;

I make these promises solemnly, freely and upon my honor...

-----------------------------------Declaration of Geneva

The Second General Assembly of the World Medical Association, 1948

(1968年8月、1983年10月、1994年9月、2019年5月、2019年5月進行過總計五次修正

以下為2019年5月,世界醫學協會第173回理事會修正直譯版本)

當我成為醫學界的一員:

我鄭重的保證自己要奉獻一切為人類服務。

我將會給予我的師長應有的尊敬和感謝。

我將會憑着我的良心和尊嚴從事我的職業。

我的病人的健康應是我最先考慮的。

我將尊重所寄託給我的祕密,即使是在病人死去之後。

我將會盡我的全部力量,維護醫學的榮譽和高尚的傳統。

我的同僚將會是我的兄弟姐妹。

我將不容許年齡、疾病或殘疾、信仰、民族、性別、國籍、政見、人種、性取向、社會地位或其他因素的考慮介於我的職責和我的病人之間。

我將會保持對人類生命的最大尊重。

我將不會用我的醫學知識去違反人權和公民自由,即使受到威脅。

我鄭重地做出這些承諾,自主的和以我的人格保證。