網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例

提出問題,誘人思考結尾欣賞

欄目: 英語演講稿 / 釋出於: / 人氣:1.37W

*By Questioning & Thinking

提出問題,誘人思考結尾欣賞

#提出問題,誘人思考結尾欣賞

The only question left to be settled now is: Are women persons? And I hardly believe any of our opponents will have the hardihood to say they are not. Being persons, then, women are citizens; and no State has a right to make any law, or to enforce any old law, that shall abridge their privileges or immunities. Hence, every discrimination against women in the constitutions and law of the several States is today null and void, precisely as in every one against Negroes.

那麼,現在要解決的惟一問題是:婦女是不是人?我很難相信,反對我們的人中有誰敢說她們不是人。婦女既然是人,也就是公民。無論哪一個州都無權制定新法律或重新執行舊法律來剝奪婦女的權利或特權。因此,現在,無論哪一州的憲法或法律,一切歧視婦女的法律,正如以往一切歧視黑人的法律一樣,都統統被視為無效的、非法的。

*By Prospecting & Supporting

#展望、共勉式結尾欣賞

I utter this word with deepest affection and from the very bottom of my heart. Today I am obliged to retire, but for a few days only. The hour of battle will find me with you again, by the side of the champions of Italian liberty. Let those only return to their homes who are called by the inoperative duties which they owe to their families, and those who by their glorious wounds have deserved the credit of their country. These indeed, will serve Italy in their home by their counsel, by the very aspect of the scars which adorn their youthful brows. Apart from these, let all others remain to guard our glorious banners. We shall meet again before long to march together to there demolition of our brothers who are still slaves of the stranger. We shall again before long to march to new triumphs.

我從內心深處說出這些最真誠摯愛的話。今天我不得不暫時離開幾天。等到戰鬥打響,你們會發現我又來到你們中間,站在為爭取義大利自由而戰的戰士身旁。讓家裡有緊迫事情而必須回家的人回去吧,讓為國光榮負傷的人回去吧,他們無愧於自己的祖國。他們必定會在後方繼續為國家服務,他們的傷痕就是忠於義大利的光榮標記。除了他們之外,讓其餘的人都留下來捍衛我們光榮的旗幟吧。不久我們就會重聚在一起,共同進軍去解救那仍在異族奴役之下的兄弟,不久我們就會重聚在一起,向新的勝利進軍。

You ought to thank God tonight if, regardless of your years, you are young enough in spirit to dream dreams and see visions-dreams and visions about a greater and finer America that is to be: if you are young enough in spirit to believe that poverty can be greatly lessened; that the disgrace of involuntary unemployment can be wiped out; that class hatred can be done away with; that peace at home and peace abroad can be maintained; and that one day a generation may possess this land, blessed beyond anything we now know, blessed with these things─material and spiritual─that make men's life abundant. If that is the fashion of your dreaming then I say: "Hold fast to your dream. American needs it."

無論你們年歲幾何,假如你們在精神上青春常在,善於夢想,能夠想像出一個未來更偉大優越的美國;相信貧窮現象將會徹底消滅;相信階級仇恨將完全消除;相信國內的安定與國際的和平能永遠保持;相信子孫後代有一天能夠使我們的國家掌握現在想像不到的物質和精神財富,令人類的生活豐富無比。如果你們懷有這樣的青春夢想,今夜你們應該感謝上帝。如果這就是你們的夢想,那麼我說:"深深地沉入你們的夢想,牢牢地把握並實現它吧。美利堅需要它。"

Tags:結尾 誘人