俄語翻譯專業實習報告
大二的下學, 我的職責是俄語翻譯,翻譯一些資料。實習的目的是增加社會實踐經驗,迅速將翻譯理論知識應用到實踐當中,並加強使用計算機和翻譯工具的能力。
翻譯實踐的過程中,我總結了4種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,裡面可安裝簡明俄漢詞典、新俄漢詞典、大俄漢詞典、俄漢實用工業技術詞典;二是百度搜索工具;三是google搜尋工具;四是яндех搜尋工具——專業的俄文搜尋工具。翻譯的具體步驟可如下:首先可以現在靈格斯里查詢不懂的單詞或片語,尋找最符合原文的解釋。當然這只是最基本的做法,但是由於缺少專業的科技詞典,在靈格斯往往是查詢不出所需的單詞或語義。於是,求助於google和яндех則是很有必要的。按照我自己的經驗來說,我採取同時在google和яндех搜尋的做法,並對同種搜尋工具搜尋結果進行比較。它們有著各自的優缺點。google的優點是開啟俄文頁面的同時可以同時開啟另外一個翻譯頁面,即google可以自動把頁面從來源語俄語翻譯成漢語,而缺點是經常發生翻譯錯誤,翻譯的可信度是50%。яндех的優點是用俄語片語和句子解釋俄語詞彙,意義更準確,更貼近原文,而缺點就是有時用於釋義的詞彙過於深奧,過於專業,相當於用更專業的詞彙解釋專業詞彙,即難上加難。所以我認為最後就需要用到百度工具了。結合google和яндех的參考翻譯,用百度搜索翻譯過的專業詞彙,檢視是否有相同或相近的專業用語,之後才確定出最準確的譯法。
自己校對,虛心地向本專業的老師和材料學院的老師請教。首先進行的自己去校對。原以為會限於“當局者迷”之說而不懂檢視、修改自己的譯文。但認真看完一遍譯文之後才知道自己的眼睛還算是銳利的,檢查出不少錯誤。比如最明顯的一處是有一個句子翻譯得不通順,如果是一個沒看過原文的人肯定是看不懂得。還有專業術語的譯錯。但錯的最離譜的是編輯排版上的錯誤。於是我反覆對照原文和譯文之後,及時把發現的錯誤都改了過來。之後我找到了材料學院的一個同學,她的專業能力一直都是優異,她無疑是能夠幫我校對的好幫手。我讓她幫我看我的譯文,查找出不符合材料專業方面的詞彙或句子,並提出相關問題和相應地譯法建議,之後我根據她的意見參照原文,採用了其中可取的建議。最後我就需要找本專業老師的對我進行鍼對性的指導了。我把之前摘錄在本子上的疑點。難點句一一請教老師,比如應該怎樣正確分析句子的結構,何種情況下采用拆分語義翻譯,何時應該直譯。老師講得很詳細很耐心,似乎想把自身積累下來的翻譯經驗全部都傳授給我了。此行確實受益匪淺,越來越明白到做一個合格的翻譯工作者不容易,要想做一個優秀的翻譯工作者則是更難了,必須同時具有高水平的語言能力和某一領域的專業知識。
經過幾天的翻譯工作,心裡感觸良多,收穫也頗多,細細梳理了第一次真正的翻譯生涯,總結出了幾點體會。
1、翻譯的工作性質需要我們仔細、認真並且耐心。翻譯是一項慢中出細活的工作,要坐得住,穩得住,要一絲不苟地對待,字字斟酌,句句思量,嚴格遵守“信、雅、達”的翻譯標準,力求把譯文翻譯得通順準確,忠實原文。
2、俄語和其他學科知識的積累。毫無疑問,要想成為一個出色的翻譯工作者,就必須同時具有高水平的語言能力和某一領域的專業知識。這一次的翻譯實踐大大拓寬了我的視野,積累了不少專業的俄語詞彙,也逐漸認清科技俄語文章的翻譯特點。
3、計算機操作能力提高,尤其是俄語打字的水平。現在翻譯文章無不需要藉助於電腦,翻譯的過程中直接考驗了一個人的打字水平,現在我的俄文打字速度已經相當快了,即使沒有俄文鍵盤照樣能熟練打字。
4、增加了做一個合格翻譯工作者的信心。第一次真正的翻譯實踐就得到了褒獎,大大增加了我的信心。我相信自己的能力,對自己的翻譯生涯充滿了熱切的期待。也許我不是天才,不能一下子就成為優秀的翻譯者,但我願意先從一個合格的翻譯者做起,從合格到優秀,一直努力,一直在進步,這才是我一生所應該追求的夢想。
總而言之,實習是我通向職業之路的踏腳板,翻譯助我通往人生的成功之路。
相關文章
-
俄語翻譯專業大學生實習報告範文
鐵中錚錚拼音tiě zhōng zhēng zhēng簡拼tzzz近義詞錚錚鐵骨反義詞感情色彩中性詞成語結構偏正式成語解釋錚錚:金屬器皿相碰的聲音。比喻才能出眾的人。成語出處南朝·宋·范曄《後漢書·劉盆子傳》:“卿所謂鐵中錚 -
俄語翻譯實習報告
大二的下學, 我的職責是俄語翻譯,翻譯一些資料。實習的目的是增加社會實踐經驗,迅速將翻譯理論知識應用到實踐當中,並加強使用計算機和翻譯工具的能力。翻譯實踐的過程中,我總結了4種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,裡面 -
俄語翻譯實習生的自我評價
性格隨和,踏實穩重,力求上進,有責任心,能在高壓環境下工作。在校期間成績優秀,不斷豐富專業知識,還積極參加各種體育文化活動。在學生會的工作提高了自己的團隊意識和協作能力。俄羅斯留學生活提高了口語水平,更多的瞭解了俄 -
商務俄語、俄語翻譯個人簡歷模板
基本資訊姓 名:性 別:女出生年月:1989-1-4民 族:漢族最高學歷:大專現居住地:河北省-石家莊市工作年限:一年以下聯絡電話:13888888888求職意向應聘型別:全職應聘職位:俄語翻譯應聘行業:不限期望工作地區:石家莊市,廊坊市,秦皇島市 -
專業英語翻譯實習總結
傳統的翻譯教學是在課堂環境下進行。而無論教師將課堂環境進行模擬設計,其與法律翻譯實踐發生的真實語境仍存在差距,因此只有通多實習,把理論與實踐相結合才能學到更多的知識。下面本站小編為大家整理了專業英語翻譯實 -
翻譯專業實習體會:譯路漫漫
知悉xx是同學介紹,當時已是xx年9月尾,距離研究生考試只有三個月,懷著對xx執著的信任以及對自己翻譯水平提高的願望 ,我毅然參報了xx的翻碩備考班課程。而之後所經歷的一切亦令我感觸頗多:首先是xx的老師們,有機智靈活的xx老 -
翻譯專業實習體會:譯路漫漫大綱
知悉xx是同學介紹,當時已是xx年9月尾,距離研究生考試只有三個月,懷著對xx執著的信任以及對自己翻譯水平提高的願望 ,我毅然參報了xx的翻碩備考班課程。而之後所經歷的一切亦令我感觸頗多:首先是xx的老師們,有機智靈活的xx老 -
俄語翻譯自薦信
尊敬的校領導:您好!我是xx師範大學外國語學院應屆畢業生,我十分熱愛教師工作,也非常希望能到貴校工作。 1997年,我由遼寧省xx一會考入xx師範大學俄語系,我在初、高中時學的是英語,所以初入大學時,在學習上遇到了許多意想不到 -
翻譯專業實習收穫
作為教學的延伸,專業實習對於學生髮展有著重要的作用,那麼關於翻譯專業的實習大家有什麼收穫呢?下面本站小編為大家整理了翻譯專業實習收穫,歡迎參考。翻譯專業實習收穫篇一一、實習目的:實習是大學教育最後一個極為重要 -
英語翻譯實習報告範文
英語翻譯實習的目標是讓學生認知作為翻譯譯員的基本素質,瞭解英漢語言、文化差異。下面本站小編為大家整理了英語翻譯實習報告範文,歡迎參考。英語翻譯實習報告範文篇一在說所有的話之前,我先要宣告一下,接下來要說的話