愚人節整蠱笑話集錦(英文)
愚人節整蠱笑話集錦(中英文對照)
a guy is reading his paper when his wife walks up behind him and smacks him on the back of the head with a frying pan。
he asks, "what was that for?"
she says, "i found a piece of paper in your pocket with 'betty sue' written on it."
he says, "jeez, honey, 'betty sue' was the name of the horse i bet on." she shrugs and walks away。
three days later he's reading his paper when she walks up behind him and smacks him on the back of the head again with the frying pan。
he asks, "what was that for?"
she answers, "your horse called."
一個傢伙正在看報紙,他的妻子走到他身後,用一隻煎鍋敲他的後腦勺。他問道:“這是為什麼?”她說:“我在你口袋裡發現了一張寫有‘betty sue’的紙條。”他說:“哎呀,親愛的,‘betty sue’是我賭的那匹馬的名字。”她聳了聳肩,走了。三天後他正在看報紙,妻子走到他身後,又用一隻煎鍋敲他的後腦勺。他問:“這又是為什麼?”她答道:“你的馬打電話來了。”
a man was hit by a cab in the street. he was brought to the hospital。
his wife who was standing up by his bed, said to the doctor: "i think that he is very ill."
"i am afraid that he is dead." said the doctor。
hearing this, the man moved his head and said: "i"m not dead. i"m still alive."
"be quiet, " said the wife. "the doctor knows better than you!"
一個男人在街上被出租車撞倒送進了醫院。他的妻子站在他的床前對醫生說:“我想他傷得很厲害。”
醫生說:“恐怕他已經死了。”
聽到醫生的話,這個男人轉動著頭說:“我沒死,我還活著。”
妻子說:“安靜,醫生比你懂得多。”
in the traffic court of a large mid-western city, a young lady was brought before the judge to answer a ticket given her for driving through a red light. she explained to his honor that she was a school teacher and requested an immediate disposal of her case in order that she might hasten on to her classes. a wild gleam came into the judge's eye. "you are a school teacher, eh?" said he. "madam, i shall realize my lifelong ambition. sit down at that table and write 'i went through a red light' five hundred times."
在中西部一個大城市的交通法庭裡,一位年輕女士被帶到法官面前,她由於開車闖紅燈被開了罰單。女士向法官解釋,她是一名學校老師,請求法官馬上處理她的案子,以便可以趕回去上課。法官眼中閃過一絲狡黠,說道:“你是學校的老師,對嗎?女士,我馬上要實現我畢生的願望了。在那張桌子旁坐下,寫‘我開車闖了紅燈’500遍。”
on the way home one night, i spotted some fresh-cut roses outside a florist's shop. after selecting a dozen and entering the shop, i was greeted by a young saleswoman。
一天晚上回家的路上,我看到一家花店外面有一些剛剪下來的玫瑰。我挑了一打,走進店裡,一個年輕的女售貨員跟我打了個招呼。
"are these for your wife, sir?" she asked。
“先生,這些是送給你妻子的嗎?”她問道。
"yes," i said。
“是的,”我說。
"for her birthday?" she asked。
“她的生日?”她問。
"no," i replied。
“不是,”我回答。
"for your anniversary?"
“你們的結婚紀念日?”
"no," i said again。
“不是,”我又答道。
as i pocketed my change and headed toward the door, the young woman called out, "i hope she forgives you."
當我將找回的錢裝進口袋,朝門口走去時,那年輕的女人衝我喊道:“希望她能原諒你。”
after being with her all evening, the man couldn't take another minute with his blind date. earlier, he had secretly arranged to have a friend call him to the phone so he would have an excuse to he returned to the table, he lowered his eyes, put on a grim expression and said, "i have some bad news. my grandfather just died.""thank heavens," his date replied. "if yours hadn't, mine would have had to!"
和盲約物件呆了一晚上後,男人再也受不了了。他事先安排了個朋友給他打電話,這樣他就能借故先離開了。當他回到桌邊,他垂下眼睛,裝出一副陰沉的表情,說:“有個不幸的訊息,我的祖父剛剛去世了。”“謝天謝地!”他的約會物件說,“如果你的祖父不死,我的祖父就得死了!”
teacher of physical education: have you ever seen mixed doubles, boys?
nick: yes, sir. quite often. i saw it even last night。
teacher: please tell us something about it。
nick: oh, sorry, sir. my father always says, 'domestic shame should not be published.'
體育老師:孩子們,你們見過男女混合雙打嗎?
尼克:見過,老師,經常見。就在昨天夜裡我還見過呢?
老師:你給大家講講當時的情形吧。
尼克:啊,對不起,老師。我爸爸常說,家醜不可外揚。
a guard was about to signal his train to start when he saw an attractive girl standing on the platform by an open door, talking to another pretty girl inside the carriage。
"come on, miss!" he shouted. "shut the door, please!"
"oh, i just want to kiss my sister goodbye," she called back。
"you just shut that door, please," called the guard, "and i'll see to the rest."
一位車上的列車員剛發出訊號讓火車啟動,這時他看見一位很漂亮的姑娘站在站臺上一節開啟的車廂門旁邊,跟車廂裡另一位漂亮姑娘在說話。
“快點,小姐!”他喊道:“請把門關上。”
“噢,我還沒有和妹妹吻別呢。”她回答道。
“請把門關上好了,”列車員說:“其餘的事由我負責。”
one day a visitor from the city came to a small rural area to drive around the country roads, see how the farms looked, and perhaps to see how farmers earned their living. the city man saw a farmer in his yard, holding a pig up in his hands, and lifting it so that the pig could eat apples from an apple tree. the city man said to the farmer," i see that your pig likes apples, but isn't that quite a waste of time?" the farmer replied," what's time to a pig?"
一天,有一個城市裡的遊客來到一個小鄉村,在鄉間路上開著車,想看看農莊是什麼樣子,也想看看農夫怎樣種田過日子。這位城裡人看見一位農夫在宅後的草地上,手中抱著一頭豬,並把它舉得高高的,好讓它能夠吃到樹上的
蘋果。城裡人對農夫說,"我看你的豬挺喜歡吃蘋果的,但是,這不是很浪費時間嗎?"那位農夫回答說,"時間對豬有什麼意義?"
will and bill were quarrelling about whose father was the stronger man. will said, “well, you know the pacific ocean ? my father's the one who dug the hole for it。”
bill wasn't impressed, “well, that's nothing. you know the dead sea ? my father's the one who killed it!”
威爾和比爾在為誰的父親更強壯而爭吵。威爾說:“喏,你知道太平洋嗎?就是我爸爸為它挖的洞。”
比爾不屑一顧:“噢,那沒什麼。你知道死海嗎?那是我爸爸殺死的。”
相關文章
-
看了豬都會笑 愚人節整蠱笑話集錦
夢到上帝他說可以滿足我一個願望,我拿出地球儀說要世界和平,他說太難了,換一個吧。我拿出你照片說要這個變美點,他深思一下說:拿地球儀我再看看!你醒來,枕邊躺著一隻蚊子,身邊有一封遺書,上書:我奮鬥了一晚,也沒能刺破你的臉,你 -
全民“愚”樂 愚人節整蠱簡訊精華集錦
想體驗全民愚樂的高潮嗎?那麼請跟隨小編的步伐來看2015愚人節整蠱簡訊精華集錦吧!保證你愚樂無窮!1.晚上我想去找你,到車站接我好嗎?不過我怕人多不好認,你把頭髮弄成爆炸式,右手拿木棒,左手端瓷碗,接頭暗號是:行行好!2.上網時間 -
愚人節整人整蠱簡訊集錦
每年的4月1日,人們都會慶祝愚人節,有時候也被稱為萬愚節。儘管愚人節並非是一個法定的國家節日,許多國家的人們卻都已熟知並喜歡在4月1日慶祝這個節日。下面是本站小編為大家整理愚人節整人整蠱簡訊的相關資料,供大家 -
“愚震來襲” 愚人節整蠱搞笑簡訊大集合
注意了,注意了,2015年度三月份餘震來襲!請大家做好抗震指揮工作,對他(她)進行慘無人道的簡訊轟炸吧。注意了,先看看你的左邊,再看看你的右邊。請小心一個剛溜出來的精神病,他的特徵是:拿著手機東張西望。愚人節快樂!親愛的,我又開 -
愚人節整蠱簡訊 整蠱惡搞笑開顏
想先他(她)一步不再忐忑麼?整蠱惡搞神馬的都是浮雲!先發制人,後發者制於人,趕緊先人一步,準備好愚人節的祝福簡訊吧(*^__^*)人活著真累,站著直想睡,上車得排隊,吃飯沒香味,喝酒還易醉,上班特疲憊,唉,就連給小狗發個簡訊還得收費 -
愚人節整蠱簡訊整蠱惡搞笑開顏
想先他(她)一步不再忐忑麼?整蠱惡搞神馬的都是浮雲!先發制人,後發者制於人,趕緊先人一步,準備好愚人節整蠱簡訊吧(*^__^*)1.人活著真累,站著直想睡,上車得排隊,吃飯沒香味,喝酒還易醉,上班特疲憊,唉,就連給小狗發個簡訊還得收費 -
愚人節表白整蠱簡訊集錦
愚人節表白簡訊,獨樂樂不如眾樂樂,趕緊學起來吧。下面是本站小編為大家整理20xx年愚人節表白整蠱簡訊的相關資料,供大家參考!20xx年愚人節表白整蠱簡訊1. 親愛的,這輩子我認定了你,有些愛,在不經意中,刻骨有些人,在不經意時 -
愚人節整蠱簡訊爆笑大徵集
新學期開始了,我學到第十九課時,發現這是根據我國著名歷史小說《三國演義》中有關“草船借箭”的情節改寫的。草船借箭的故事發生在東漢末年。這個故事寫的是:周瑜由於嫉妒諸葛亮的才幹,要諸葛亮在十天內造好十萬支箭,以此 -
給力推薦 愚人節吐血整蠱簡訊集錦
想讓你的好友被整到吐血嗎?那請看小編激情給力推薦——2015愚人節吐血整蠱簡訊集錦!1.天氣在變壞,對你很牽掛;晚上被要蓋,小心腳凍壞;吃飯啃骨頭,這樣會補鈣;不要罵我壞,祝你愚人節能愉快!2.送你籃水果:裡邊有像你身材 -
愚人祕法 愚人節整蠱簡訊精華集
愚人有祕法,神仙也難擋!快來看看最新的愚人節整蠱簡訊集錦吧~!1.看見你,就像看到如下資訊:一頭小豬了不起,吃飯不用碗和筷,只用小嘴來吞吃,從沒煩惱沒脾氣,體重沒有誰能比,你說小豬蠢不蠢,還在收看簡訊息!愚人節快樂!2.恭喜你中了