網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例

有關世界盃口號

欄目: 口號標語標語 / 釋出於: / 人氣:2.28W

XX年5月14日,國際足聯公佈了世界盃32強球隊的大巴車身口號。縱觀32強的口號,有些霸氣十足,讓人看了倍受鼓舞;有些則走文藝小清新風格,相信能打動更多女球迷的心。最讓人忍俊不禁的,自然是那些無厘頭,甚至是賣萌的口號,真想問問他們:你們真是來巴西比賽的嗎?

有關世界盃口號

最霸氣十足

巴西、俄羅斯、瑞士

32強口號中,最引人關注的自然是東道主巴西隊,曾經5次奪得世界盃冠軍的桑巴軍團,毫不掩飾自己對於第六次登頂的渴望。因此,他們提出的口號是:“注意了!第六次來了!”(brace yourselves! the 6th is coming)。一是東道主,二是足球王國,巴西如此霸氣的口號,恐怕無人質疑。

僅次於巴西的第二霸氣口號,非俄羅斯莫屬,這個從未問鼎過世界盃冠軍的國家,提出的口號讓人倒吸一口涼氣:“沒人能追上我們!”(no one can catch us)要知道,在俄羅斯歷史上,從未問鼎過洲際大賽的冠軍,即便是有名帥卡佩羅坐鎮,外界對他們的預期也是進入八強而已。這樣的口號,著實讓人有些意外。

當然,比俄羅斯還不知天高地厚的國家並不是沒有,那就是瑞士。瑞士隊的口號倒是簡單易懂:“本車最後一站:XX年7月13日的馬拉卡納。”要知道,7月13日的馬拉卡納體育場,將上演本屆世界盃的決賽。瑞士隊的口號意味著他們想闖入本屆世界盃的決賽。不過,你信嗎?

最激情四射

哥斯大黎加、英格蘭、克羅埃西亞

世界盃的口號,首先是要鼓舞人心,充滿激情自然是首先需要考慮的。在32支國家隊中,有三支國家隊的口號,只要你聽一遍,就能感受到他們的激情。

首先是哥斯大黎加:“我的激情來自足球,我的力量來自人民,我的榮耀是哥斯大黎加。”(my passion is football,my strength is my people, my pride is costa rica)

其次是現代足球鼻祖英格蘭,“一支球隊的夢想,數百萬人的心動!”(the dream of one team, the heartbeat of millions)本屆世界盃,英格蘭的口號無疑讓他們的球迷感到安慰:至少英格蘭隊明白,他們牽動著所有英格蘭球迷的心。而東歐最富激情的克羅埃西亞,在口號方面自然也不甘人後,“心中有火焰,全克羅埃西亞如一人!”(with fire in our hearts,for croatia all as one)

亞洲最能讓人感受到激情的國家隊口號,非日本隊莫屬,他們的“武士們,戰鬥時刻到了!”(samurai,the time has come to fight)口號極富日本民族特色。

最無厘頭賣萌

智利、法國、澳大利亞

智利隊和法國隊的口號,聽完讓人摸不著頭腦。而澳大利亞的口號讓人完全感覺不到力量,只會懷疑是在賣萌。

縱觀32強口號,最無厘頭的當屬智利隊,“智!智!智!利!利!利!智利加油!”(chi chi chi! le le le! go chile)說實話,剛看到這個中文版的口號,很多球迷一度以為是翻譯出了問題,找了原版才發現,翻譯真沒錯,錯的是我們理解能力有限。有媒體評價說:“這聽上去更像是球迷加油喊的話,而不是該印在球隊大巴上的口號。”

法國隊的口號也讓人摸不著頭腦,“‘不可能’不是一個法國詞兒。”(impossible is not a french word)這是一句沒錯的廢話,也是一句讓人感受不到加油力量的話,在國際足聯的論壇上,直接有球迷在後面跟帖:so what?(那又怎麼樣?)

本屆世界盃最賣萌的口號歸澳大利亞,“袋鼠,讓我們跳入史冊!”(socceroos,hopping our way into history)好吧,你期待一個如袋鼠般可愛的澳大利亞國家隊嗎?

最文藝

西班牙、義大利

拉丁語國家的人,原本就充滿了浪漫情懷,他們想出來的口號,自然也與眾不同的走上了文藝小清新的風格,例如西班牙和義大利。

作為世界盃衛冕冠軍,西班牙的口號乍看之下並不高調,可細細品來,卻有一股驕傲的味道。他們的口號是“內心深處,是冠軍的激情”。(inside our hearts,the passion of a champion)翻譯成中文之後或許差點兒感覺,可英文原版口號,聽上去更像是一句歌詞。

“讓我們把世界盃的夢想塗成藍色”(lets paint the fifa world cup dream blue)一句簡單的話語,將義大利人的浪漫情懷演繹得淋漓盡致。其實,義大利國家隊在義大利語中有一個專門的名詞:azzurri(天藍色),也就是他們國家隊球衣的顏色,相信義大利人的意思是:天藍色將成為世界盃的主色調。

最雷同

阿根廷、哥倫比亞、德國

想口號這件事,在浪漫的人看來需要花心思,在追求實際的人看來,恐怕只是一件可有可無的事情了。因此,在32強口號中,有這麼幾個國家隊的口號非常雷同,我們不禁想問問這幾位同學:你們確定不是互相抄襲的?

阿根廷的口號是“不只是一支球隊,我們是一個國家”(not just a team,we are a country),哥倫比亞的口號是“來的是一個國家,而不僅僅是一支球隊”(here travels a nation,not just a team),而德國隊的口號是“一個國家,一支球隊,一個夢想”(one nation,one team, one dream)。

三個國家隊都採取這種“國家+球隊”的模式化口號,乍聽起來似乎很有力量,可如此雷同的口號,不禁讓人懷疑缺乏誠意。不過,正如同某論壇上球迷說的那樣:“口號帶不來冠軍,講究實效的德國人,怎麼會把精力‘浪費’在這些地方呢?”

最目中無人

荷蘭、希臘

顯示出決心的最好辦法之一,當然是無視你的對手,這不僅能夠表現出充足的信心,還可能激怒對手。在這方面,荷蘭和希臘做得相當不錯。

作為上屆世界盃的亞軍,荷蘭隊是有驕傲資本的,只不過他們今年的口號聽起來,似乎跟足球場上的驕傲沒什麼關係。“真正的男人穿橙色”(real men wear orange)傲嬌自戀到這種程度,恐怕也只有全歐洲最性感的荷蘭人能做到了。

相對而言,希臘隊的口號更讓人震驚,這個XX年獲得歐洲盃冠軍的國家,此前數屆大賽都比較沉寂,而本屆世界盃尚未開打,他們先在口號上給人留下了深刻印象。“英雄們都像希臘人那樣踢球”(heroes play like greeks)請注意,是“英雄們像希臘人”,而不是“希臘人像英雄們”,希臘國家隊的傲氣由此可見一斑。

Tags:世界盃