網站首頁 工作範例 辦公範例 個人範例 黨團範例 簡歷範例 學生範例 其他範例 專題範例

西班牙語北京導遊詞

欄目: 北京導遊詞 / 釋出於: / 人氣:1.88W

北京,是中華人民共和國首都、全國政治中心、文化中心、國際交往中心、科技創新中心,是世界著名古都和現代化國際城市,吸引了不少國內外遊客的觀光,以下是小編整理關於北京觀賞景點的西班牙語導遊詞,歡迎閱讀!

西班牙語北京導遊詞

ElTemplodelCielo天壇

ElTemplodelCielodeBeijingeraellugardondelosemperadoresdelasdinastíasMingyQingofrecíonstruídoenelaño1420yocupaunasuperficiede273hectáreas,sestánformadasporunabaserectangularquesimbolizalatierrayunacumbreraredondaquerepresentaelcielo.

restáelAltardelaTerrazaCircularyalnorte,elTemplodelasRogativasporBuenasCosechas,queestánseparadosentresíporunadistanciade360metros,yligadosporunanchocaminoempedrado,quesedenominaPuentedeEscalinataRoja,rincipalesobrasson:elTemplodelasRogativasporBuenasCosechas,elAltardelaTerrazaCircularylaBóvedaImperialdelCielo.

ElTemplodelasRogativasporBuenasCosechasseconstruyóen1420,yen1545setransformóenuntemploredondocontripletejadodecerámicavidriadadecolorazuloscuro,yunaboladoradaenlacúeconstruídoen1890,llímploesde38metrosdealtura,incluidoslosseismetrosdelaterrazadepiedra,ysudiáaobrahechadeladrillosydemadera,sinvigas.

LaBóáspequeñaqueelTemplodelasRogativasporBuenasCosechas,oseponejuntoalmuroyotroenelpuntoopuestodelmuropodííelemperadorofrecíasacrificiosalCieloenelsolsticiodeinvierno,raconstadetresterrazasconcéntricasrodeadasdebalaustradasdemáoseponeahablar,enelcentrodelaterrazasuperior,mismocentrohayuncíosasqueformancadaterraza,lasescalinatas,lasbalaustradas,nsiempreunacantidadimpar.

LastumbasimperialesdelasdinastíasMingyQing十三陵

LastumbasimperialesdelasdinastíasMingyQingsonlugaresnaturalesmodificadosporlainfluenciahumana,escogidosminuciosamentesegúnlosprincipiosdelageomancia(Fengshui)parahospedarnumerososedificiosdediseñoydecoraciónarquitectótranlacontinuidaddemásdecincosiglos,laconcepcióndelmundoyelconceptodelpoderespecíficoenlaChinafeudal.

LaarmoniosaintegraciónderemarcablesgruposarquitectónicosenunmedioambientenaturalescogidoparacumplirconelcriteriodegeomanciaconviertelastumbasdelasdinastíasMingyQingengrandesobrasmaestrasdelagenialidaddelacreatividadhumana.

Losmausoleosimperialessonuntestimonioimpresionantedelatradiciónculturalyarquitectónicaquedurantequinientosañosimperóenestapartedelmundo;graciasasuintegraciónenelmedioambientenatural,sehanconvertidoenunconjuntoúnicodevistasculturales.

LastumbasimperialesdeDinastíaMingyQingsonlugaresnaturalesmodificadosporlainfluenciahumana,escogidoscuidadosamentesegúnlosprincipiosdelageomancia(Fengshui)parahospedarnumerososedificiosdearquitectura,diseñoydecoraciótranlacontinuidaddecincosiglosdeunpuntodevistayconceptomundialdelpoderespecíficoalaChinafeudal.