北京,是中華人民共和國首都、全國政治中心、文化中心、國際交往中心、科技創新中心,是世界著名古都和現代化國際城市,吸引了不少國內外遊客的觀光,以下是小編整理關於北京觀賞景點的西班牙語導遊詞,歡迎閱讀!
ElTemplodelCielo天壇
ElTemplodelCielodeBeijingeraellugardondelosemperadoresdelasdinastíasMingyQingofrecíonstruídoenelaño1420yocupaunasuperficiede273hectáreas,sestánformadasporunabaserectangularquesimbolizalatierrayunacumbreraredondaquerepresentaelcielo.
restáelAltardelaTerrazaCircularyalnorte,elTemplodelasRogativasporBuenasCosechas,queestánseparadosentresíporunadistanciade360metros,yligadosporunanchocaminoempedrado,quesedenominaPuentedeEscalinataRoja,rincipalesobrasson:elTemplodelasRogativasporBuenasCosechas,elAltardelaTerrazaCircularylaBóvedaImperialdelCielo.
ElTemplodelasRogativasporBuenasCosechasseconstruyóen1420,yen1545setransformóenuntemploredondocontripletejadodecerámicavidriadadecolorazuloscuro,yunaboladoradaenlacúeconstruídoen1890,llímploesde38metrosdealtura,incluidoslosseismetrosdelaterrazadepiedra,ysudiáaobrahechadeladrillosydemadera,sinvigas.
LaBóáspequeñaqueelTemplodelasRogativasporBuenasCosechas,oseponejuntoalmuroyotroenelpuntoopuestodelmuropodííelemperadorofrecíasacrificiosalCieloenelsolsticiodeinvierno,raconstadetresterrazasconcéntricasrodeadasdebalaustradasdemáoseponeahablar,enelcentrodelaterrazasuperior,mismocentrohayuncíosasqueformancadaterraza,lasescalinatas,lasbalaustradas,nsiempreunacantidadimpar.
LastumbasimperialesdelasdinastíasMingyQing十三陵
LastumbasimperialesdelasdinastíasMingyQingsonlugaresnaturalesmodificadosporlainfluenciahumana,escogidosminuciosamentesegúnlosprincipiosdelageomancia(Fengshui)parahospedarnumerososedificiosdediseñoydecoraciónarquitectótranlacontinuidaddemásdecincosiglos,laconcepcióndelmundoyelconceptodelpoderespecíficoenlaChinafeudal.
LaarmoniosaintegraciónderemarcablesgruposarquitectónicosenunmedioambientenaturalescogidoparacumplirconelcriteriodegeomanciaconviertelastumbasdelasdinastíasMingyQingengrandesobrasmaestrasdelagenialidaddelacreatividadhumana.
Losmausoleosimperialessonuntestimonioimpresionantedelatradiciónculturalyarquitectónicaquedurantequinientosañosimperóenestapartedelmundo;graciasasuintegraciónenelmedioambientenatural,sehanconvertidoenunconjuntoúnicodevistasculturales.
LastumbasimperialesdeDinastíaMingyQingsonlugaresnaturalesmodificadosporlainfluenciahumana,escogidoscuidadosamentesegúnlosprincipiosdelageomancia(Fengshui)parahospedarnumerososedificiosdearquitectura,diseñoydecoraciótranlacontinuidaddecincosiglosdeunpuntodevistayconceptomundialdelpoderespecíficoalaChinafeudal.